![]() |
Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
Цитата:
Добавлено через 40 секунд Цитата:
Добавлено через 1 минуту Цитата:
Добавлено через 9 минут Так что всё-тки значит "Знак Кофа"? в каком контексте оно употребляется? Чер, так как тебе "Колодец Аншер"? Что-то тебя давно не было слышно :) |
Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
Цитата:
|
Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
Да вообще ничего не значит. Просто "Башня со Знаком Кофа" или как-то так. И фантазируй что хочешь. :)
У Говарда в "Пламени Ашшурбанипала" так: And crying out on the forgotten gods, Cthulhu and Koth and Yog-Sothoth, and all the pre-Adamite Dwellers in the black cities under the sea and the caverns of the earth Ну, тут вроде как божество. ) ________ Ого! Я хочу посмотреть на положительные рецензии на Саймона. Честно. :) Среди любителей Лавкрафта он однозначно предан анафеме.:D а) это грубая подделка, да еще выданная за настоящий древний текст (не знай на каких дураков рассчитанная) б) Скучно, неинтересно, бездарно. Не? Или этот текст показался хоть сколько-то захватывающим? Эта нудятина похожа на книгу "при чтении которой рискуешь сойти с ума"? (от скуки, разве что) |
Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
Цитата:
Добавлено через 1 минуту Цитата:
Добавлено через 2 минуты Цитата:
Добавлено через 2 минуты Насчёт Кофа сегодня посмотрю в "тысяча и одной ночи". |
Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
Тогда уж следует смотреть сборник "Arabian Nights", Говард ведь не с русским вариантом знакомился. :)
Но там, уверяю Вас - "Kaf" |
Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
Так, я думаю это надо в "Творчество" перенести.
|
Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
Пелиас, извини, что задержался с комментариями "Колодца Аншар", только вчера заглянул на ящик. Итак, в принципе, сильных боков нет, но отдельные замечания имеются. Этот рассказ написан, конечно, более в Говардовском духе, чем "Тени среди теней". Возможно, это мне показалось из-за меньшего количества исторических отступов и большей сжатости самого рассказа, хотя излишняя детализация присутствует и здесь, особенно в первой половине. Теперь по-поряку по тексту.
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
Цитата:
Добавлено через 26 секунд Цитата:
Добавлено через 1 минуту Цитата:
Добавлено через 2 минуты Цитата:
Добавлено через 3 минуты Касательно старошемисткого. Ну, у любой нации, проходящей становление в течении несколькоих тысячелетий, должны быть какоие-то архачиные формы языка. Старостигийский, старошемисткий, и так далее... :) Добавлено через 6 минут Цитата:
Добавлено через 7 минут Цитата:
Добавлено через 9 минут Цитата:
Добавлено через 10 минут Цитата:
Добавлено через 10 минут Он имел ввиду, что. в крайнем случае, такая девушка, как натала, сможет его уломать :) Добавлено через 11 минут Цитата:
Добавлено через 12 минут Цитата:
Письмо у меня дома есть, могу отсканировать. Если не забуду , на выходных :) Добавлено через 13 минут Цитата:
Добавлено через 14 минут Цитата:
Сон Конана не свалил, потому что он единсвтеный не стал пить воду. Решил помучиться :) Добавлено через 15 минут Слушай, насчёт Сета... 15 лет я был уверен, что он шакалоголовый. Фантастика! посмотрю :) Добавлено через 16 минут Цитата:
Добавлено через 1 час 30 минут Хотя, вообще-то Германик, ты прав: я вспоминл тот фрагмент, с детством Конана, он смотрится не вполне уместно в данном рассазе. Уберём :) Добавлено через 1 час 31 минуту Константин, очень хотелось бы послцушать твоё мнение по поводу Теней.Можно даже неполное :) |
Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
Пелиас, я к сожалению, не очень далеко продвинулся, чтобы что-то дельное сказать. Обстоятельства не способствуют тому, чтобы сесть и почитать. Но я прочту, обещаю.
Пока по мелочам: Имя бен Бецалел... А что если среди читателей конины всё-таки да попадётся человек, если не читавший Майринка, то хотя бы слышавший легенду об этом пражском раввине? :) Дамбалла и правда не к месту. (именно Дамбалла, а не Дамбаллах, кстати. Это как имя певицы "Mariah Саrey" передать на русский "Мариах". Кроме того, это вудуистское божество, и его можно найти в мифологической энциклопедии. Разумеется без "х" на конце) Шакалоголовый Сет - это я даже знаю откуда. Из русской конины. Там был в одном из ранних томов справочник, который на самом деле был разработан для настольной РПГ. Вот оттуда и пошло. Думаю, не стоит использовать эту идею :) _______ Цитата:
|
Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда
Цитата:
Нет, серьёзно, я понятия не имею :) А что, это какой-то реальный персонаж? Добавлено через 47 секунд Цитата:
Добавлено через 4 минуты Понимаешь, тут приходится выбирать - максимальная достоверность или понимание читателя. Раз Аллах в русском с буквой х", то и Дамбаллах должен быть тоже. Корень, я почти уверен, одинаковый. Лексема алла(х) входила во многие имена богов. Это переводиться как-то, подзабыл... кажется, просто, "бог". Насчёт вудуизма.... почему бы его и не использовать? Вообще, конечно, не вполне корректно в такой неизменной форме, но раз уж последователи ввели (сам Камп :)), то пусть будет :) Добавлено через 6 минут Цитата:
Добавлено через 7 минут Цитата:
Вряд ли они вообще думали, что когда-нибудь приобретут столь широкую популярность, что их тексты будут исследовать до мельчайших деталей. Во как. А сейчас-то... :) Добавлено через 10 минут Куда-то подевались Турлах, Чер, Блейд и Кел-кор. Без них как-то скучновато... :) Добавлено через 12 минут Слушай, константин, я ведь решил переделать, давай я тебе вышлю другой вариант, который я, наверно, возьму за исходный. Хотя, мне, конечно, я по этому любопытно всё, что можно услышать. Словом, решай сам :) Добавлено через 13 минут Вообще, конечно, приставка бен меня немного смущает. Но ибн ненамногим лучше. Предложите что-нибудь промежуточное, этакое архаичное, только не сликом неприличное? А то оно так и получается... :) Можен, бан? Или баан? Или всё-таки оставить бен? Словом, надо думать. Да и имя Алеф моджно заменить, слишком уж современное :) |
Часовой пояс GMT +2, время: 06:31. |
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru