Хайборийский Мир

Хайборийский Мир (http://forum.cimmeria.ru/index.php)
-   Переводы от lakedra77 (http://forum.cimmeria.ru/forumdisplay.php?f=96)
-   -   Виктор Йонер - Жало Косты (http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=3097)

lakedra77 03.03.2016 23:23

Re: Виктор Йонер - Жало Косты
 
Цитата:

Автор: Lex Z (Сообщение 160741)
Мне кажется лучше "насмешка".

Либо так, но все же ведьмы.

lakedra77 04.03.2016 19:50

Re: Виктор Йонер - Жало Косты
 
Вложений: 1
Готово! Встречайте мадьярского Конан! Проверил еще раз текст целиком, исправил найденные гр. ошибки (возможно, не все), поменял часто встречающиеся слова и накатал вступление.
В архиве вы можете найти кроме романа оригинальную обложку - делал ее с фотки, поэтому получилось мутновато, но для выкладки на сайт в уменьшенном формате, думаю, сойдет. Еще там есть замечательная картинка, например, для фантлаба, или для форумчан, желающих распечатать книгу. На картинке в точности изображен один из эпизодов.
Благодарю всех, кто поддерживал меня за время перевода и проявлял интерес к роману.

P.S. Большая просьба к Лексу: Ограничь, пожалуйста, скачивание хотя бы одной звездочкой (лучше двумя). Очень обидно, когда такие раритеты как "Жало Косты" или "Участь Королей" появляются в левых библиотеках и на торентах. Их днем с огнем не сыщешь, а тут - нате вам, даже с русским переводом. Потом еще будешь доказывать ворам, что ты не верблюд.

Brian Tolwell 04.03.2016 20:04

Re: Виктор Йонер - Жало Косты
 
lakedra77, от души поздравляю, коллега! Славный труд. :hy:

Скрытый текст: имена
P.S. Каюсь, я вовремя не написал, но если ещё не поздно, хотелось бы привести к общему знаменателю имена и названия. Например:

Ктесофон vs. Ктесфон.

Атлайа vs. Атлая.


Варианты справа мне кажутся благозвучнее. :)

lakedra77 04.03.2016 20:14

Re: Виктор Йонер - Жало Косты
 
Так читалось на венгерском. К тому же Атлайя и Ктесофон уже встречались в некоторых переводах. Например, Ктесофон упоминался в Фениксе на мече Говарда. Я специально смотрел, когда работал над частью текста с Тот-Амоном, чтобы не было каких-нибудь. накладок.
Но мне - не принципиально:). Лекс может поменять, если захочет.
Цитата:

Автор: Brian Tolwell (Сообщение 160804)
если ещё не поздно, хотелось бы привести к общему знаменателю имена и названия. Например: Ктесофон vs. Ктесфон. Атлайа vs. Атлая.


Vlad lev 04.03.2016 21:22

Re: Виктор Йонер - Жало Косты
 
Цитата:

Автор: lakedra77 (Сообщение 160802)
Готово! Встречайте мадьярского Конан!

даж не вериться...:D
Здорово!:hy:

lakedra77 04.03.2016 21:26

Re: Виктор Йонер - Жало Косты
 
Цитата:

Автор: Vlad lev (Сообщение 160819)
даж не вериться.

Так сам же просил:).

Vlad lev 04.03.2016 21:29

Re: Виктор Йонер - Жало Косты
 
Цитата:

Автор: lakedra77 (Сообщение 160820)
Так сам же просил

так я и не отрицаю;)

Lex Z 04.03.2016 22:01

Re: Виктор Йонер - Жало Косты
 
Мне обложку самому подобрать или есть уже на примете?

Brian Tolwell 04.03.2016 22:05

Re: Виктор Йонер - Жало Косты
 
lakedra77, прочитал и эпилог! Хотя и маленький, но крепкий, и переведён красиво. Что ж, мы теперь знаем, как оно началось, знаменитое изгнание Тот-Амона.

Последнее "фе" к Йонеру: куда делось кольцо Сета, утерянное магом на Косте? B) Его совсем терять нельзя, оно и у меня потом появится! Далее, что там с атлайским медальоном, так ли прост? Оставлять хвосты в романе - непорядок. :lol:

lakedra77 04.03.2016 22:26

Re: Виктор Йонер - Жало Косты
 
Цитата:

Автор: Lex Z (Сообщение 160834)
Мне обложку самому подобрать или есть уже на примете?

В архиве обложка, но не та, что оригинальная.



Цитата:

Автор: Brian Tolwell (Сообщение 160835)
куда делось кольцо Сета, утерянное магом на Косте

Никуда оно не делось. Кольцо появляется в Фениксе нав мече и там примерно объяснено, как артефакт снола всплыл.

Добавлено через 3 минуты
Прошу прощения за опечатки и пропуски, клава глючит.

Лекс, я имею в виду картинку из архива на обложку.

Добавлено через 2 минуты
Медальон, скорее всего, просто древнее украшение без магических свойств. Думаю, Конан его продал на Тортаже, как собирался.


Часовой пояс GMT +2, время: 03:59.

vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru