![]() |
Re: Цикл произведений англоязычных авторов
Цитата:
|
Re: Цикл произведений англоязычных авторов
Германик, я как раз и пытаюсь сказать, что под "болгарским" текстом "Сына бога" вроде прослеживается английская подоплёка: т.е может его перевели на болгарский?
|
Re: Цикл произведений англоязычных авторов
Цитата:
|
Re: Цикл произведений англоязычных авторов
Германик, вероятно это и так, но как раз, например, в главе 7 "Чёрная луна" вопрос не только в "словесах", а в "ярко-комиксной", цветовой гамме описаний, опирающейся скорее на "визуализацию" и зрительно-насыщенное восприятие. Это, кажется, не свойственно Митриеву?
|
Re: Цикл произведений англоязычных авторов
Цитата:
|
Re: Цикл произведений англоязычных авторов
Да уж, по Митриеву точно не страдал. Но вспомнил что по стилистике напомнила 7 глава - Тонгора Картера.
|
Re: Цикл произведений англоязычных авторов
Учитывая поступавшие предложения выкладываю список переведенных текстов.
1) Романы: Р.Грина "Конан и повелитель мёртвых Танзы" (в отдельной теме), итоговуюлитературную редактуру осуществляет Лакедра; Ш.Мура "Конан и зловещий древний бог"=Мрачный серый бог (выложен в отдельной теме); 2) адаптированные сценарии С.Блока Б.Бевел "Снежный дьявол" и "Осада (падение) Венариума"; 3) альтернативные "фанфики" : а)"Схватка в лесу" Д.Боцарта, б) разноплановые по стилю и содержанию, но вроде "числящиеся" за одним автором мини-повесть "Часть Тролля", рассказы "Схватка за Яралет", "Конан и доктор Кто"(изучение достопримечательностей Хайбории); в) "Конан и гидра". В отдельную тему вынесены переводы глав 2,3 и 7 романа "Конан -сын бога" (глава 1 ранее была переведена, как я понял, Германиком и выложена в библиотеке). |
Re: Цикл произведений англоязычных авторов
Цитата:
|
Re: Цикл произведений англоязычных авторов
[COLOR=#FF6633 ]Lex Z, извини, не понял: какие переводы из мной указанных выложить? Все итоговые?
[/color] |
Re: Цикл произведений англоязычных авторов
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +2, время: 06:25. |
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru