Хайборийский Мир

Хайборийский Мир (http://forum.cimmeria.ru/index.php)
-   Сага о Конане (http://forum.cimmeria.ru/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Вопросы знатокам (http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=533)

Marqs 27.05.2011 21:08

Re: Вопросы знатокам
 
Цитата:

Автор: ТИМ (Сообщение 66754)

И если не трудно, напомните пожалуйста, кто еще писал о Белит?

О Белит писал ещё чешский автор - Vaclav Vagenknecht - рассказ Залив золотого упоения (Zatoka zlateho opojeni). А в этом или будущем году выйдет его новая книга Конан - Танец смерти Белит в целом посвящённая Конану и Белит.

ТИМ 27.05.2011 21:21

Re: Вопросы знатокам
 
Цитата:

Автор: Marqs (Сообщение 66809)
А в этом или будущем году выйдет его новая книга Конан - Танец смерти Белит в целом посвящённая Конану и Белит

Margs, в какой серии и какое издательство планирует выпуск? Очень хорошая новость!:good:

Добавлено через 7 минут
Цитата:

Автор: Marqs (Сообщение 66809)
О Белит писал ещё чешский автор - Vaclav Vagenknecht - рассказ Залив золотого упоения (Zatoka zlateho opojeni)

Подскажите, на русский язык этот рассказ переводился? Мне пока не встречался...:unsure:

Germanik 27.05.2011 21:37

Re: Вопросы знатокам
 
Цитата:

Автор: РўР�Рњ (Сообщение 66810)
Margs, в какой серии и какое издательство планирует выпуск?

Вероятно чешское по типу нашего "Северо-Запада" (хотелось бы надеяться, что качество произведений там повыше, чем у нашего СЗ).
Цитата:

Автор: РўР�Рњ (Сообщение 66810)
Подскажите, на русский язык этот рассказ переводился?

100 % не переводился, и скорее всего врядли когда-либо будет переведён. Разве что какой-нибудь фан-перевод будет, например, наподобие переводов нашего Лакедры:) . Но то что это издаться на русском языке - шансы минимальные.

ТИМ 27.05.2011 21:51

Re: Вопросы знатокам
 
Цитата:

Автор: Germanik (Сообщение 66813)
Но то что это издаться на русском языке - шансы минимальные.

Выходит, что у нас издают, прошу прощения, издаваЛИ, лишь англоязычные произведения, и по-моему -болгарского автора Пламен Митрев? Как-то упустила совсем "национальность" произведений о Конане... Или есть и переводы других стран?:huh:

Marqs 27.05.2011 22:09

Re: Вопросы знатокам
 
Это издательство Poutnik - http://www.poutnik-knihy.cz/

А здесь описание книги по-чешски:
Václav Vágenknecht: Conan – Bélitin tanec smrti
Pod vedením Bélit, Královny Černého pobřeží, a Conana, jenž se proslavil jako Amra, ovládla černá posádka galéry Tygřice Západní oceán. Obávali se jich námořníci, pobřežní kmeny i vládci mocných říší. Piráti připomínali žraloka na lovu, s nadšením posílali ke dnu nepřátelské lodě, drancovali a užívali si, bojovali i s mágy a nadpřirozenými bytostmi. Stali se postrachem Smaragdových břehů, znamenali život i smrt.

Из этого что я знаю " Залив золотого упоения" скорее не переведён. Думаю что рассказ в электронной версии можно найти на нетe, итак кто-то возможно при случае переложит на русский.

Germanik 27.05.2011 22:12

Re: Вопросы знатокам
 
Цитата:

Автор: РўР�Рњ (Сообщение 66816)
Выходит, что у нас издают, прошу прощения, издаваЛИ, лишь англоязычные произведения, и по-моему -болгарского автора Пламен Митрев?

Да именно так - изданы в России только англоязычные (если я не ошибаюсь - только американские авторы издававшиеся в издательстве "Tor") и болгарин Пламен Митрев. Остальное всё произведения отечественных авторов. так что все эти норвежцы, французы. датчане, новозеландцы и т. д. указанные, как авторы Саги всего лишь "легенды" отечественных авторов.
Цитата:

Автор: РўР�Рњ (Сообщение 66816)
Или есть и переводы других стран?

Изданных точно нету. Есть только пара любительских переводов в электронном виде - Маркус перевёл продолжение "Легионов смерти" одного польского автора и я перевёл первую главу "Сына бога" Пламена митрева, да и вот Лакедра вро де собирается перевести несколько произведений чешских авторов:) .

lakedra77 27.05.2011 22:33

Re: Вопросы знатокам
 
Цитата:

Автор: Germanik (Сообщение 66819)
да и вот Лакедра вро де собирается перевести несколько произведений чешских авторов

Перевести-то, конечно, постараюсь все то, что есть в наличии. Только сначала разберусь с англоязычными произведениями. Потом редактура Танзы, Серого бога и, безусловно перевод последнего "классического" произведения - "Красное братство" Л. Карпентера.

Germanik 27.05.2011 22:53

Re: Вопросы знатокам
 
Ну, конечно, англоязычные произведения нужно перевести в первую очередь. Это безусловно:)

D-Rock 28.05.2011 10:50

Re: Вопросы знатокам
 
Цитата:

Автор: lakedra77 (Сообщение 66822)
Потом редактура Танзы, Серого бога и, безусловно перевод последнего "классического" произведения - "Красное братство" Л. Карпентера.

Вот это классная новость.:lol:

ArK 29.05.2011 17:15

Re: Вопросы знатокам
 
Хорошо бы ещё увидеть переводы AoC B)


Часовой пояс GMT +2, время: 00:09.

vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru