![]() |
Re: Bran Mak Morn: The Last King. Имена и названия
Аналогично. Думаю, еще какой месяц времени у меня не будет. :/
|
Re: Bran Mak Morn: The Last King. Имена и названия
В рассказе «Men of the Shadows» есть такое место:
Цитата:
|
Re: Bran Mak Morn: The Last King. Имена и названия
Что-то вроде - "Я взглянул на людей, которые были моими товарищами. Там были римляни-латиняне и исконные римляни".
|
Re: Bran Mak Morn: The Last King. Имена и названия
Ну или "Там были римляне из Латинии и чистокровные римляне".
Рим - это изначально город-государство и только потом государство в том плане который привычен нам. Соответвенно есть римлянин по рождению в городе Риме, а есть римлянин родившийся где-то, но получивший гражданство. |
Re: Bran Mak Morn: The Last King. Имена и названия
Добавил названия из рассказов о Бране (кроме «Королей ночи», которые вынесены отдельно).
Как-то раньше не обращал особого внимания, что в «Червях Земли» много названий, связанных с Дагоном. Но Дагоновой Топи, как в переводе Семеновой, в оригинале не упоминается. А вообще, переводы Семеновой более точны, в большей мере соответствуют оригинальным текстам. У Карчевского все-таки есть пробелы. |
Re: Bran Mak Morn: The Last King. Имена и названия
Спасибо, понял. Я так и предполагал.
Blade, а существует такое название — Латиния? Или какой-либо аналог в русском языке? |
Re: Bran Mak Morn: The Last King. Имена и названия
Скорее да, чем нет.
Цитата:
Рим Латиния поиск в гугле. А вообще в русском наверное более уместно Лациум, но это не будет прямым переводом с английского. |
Re: Bran Mak Morn: The Last King. Имена и названия
Спасибо.
|
Re: Bran Mak Morn: The Last King. Имена и названия
Кому не вломно, поглядите в этой теме и соседних имена и названия. Нет ли каких добавлений, исправлений?
Если все в порядке, буду отправлять списки по назначению. |
Часовой пояс GMT +2, время: 01:31. |
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru