![]() |
Re: Цикл произведений англоязычных авторов
Цитата:
Добавлено через 1 минуту Цитата:
|
Re: Цикл произведений англоязычных авторов
Германик, благодарю за информацию о переводах: как чувствовал, что не нужно делать отдельной темы, так как это может быть "зряшное" дублирование уже переведенного или переводимого. Лакедра пока "в отсутствии" - он ранее указал.
Кроме того, к своему огорчению далее по тексту романа "узрел" прямые "заимствования" у Говарда и его пост-продолжателей:4 Глава -Мумия в гробнице; 5 Глава -Дочь северного сияния; 6 Глава -Королева Черного побережья и т.д, следовательно "воспроизводить" подобное "творчество" не имеет смысла. Это косвенно объясняет, хотя и не оправдывает упоминание в соавторах Говарда... Относительно самостоятельное значение (если я чего не позабыл за истёкшие годы) имеет глава 7 - Черная луна. Если будет интерес, вскоре выложу перевод. Следующие за ней главы также "импровизации" автора на известные рассказы. Может по-этому роман в полном объёме так и "недопереводили". |
Re: Цикл произведений англоязычных авторов
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Цикл произведений англоязычных авторов
Цитата:
|
Re: Цикл произведений англоязычных авторов
Цитата:
|
Re: Цикл произведений англоязычных авторов
Cepiyc, Germanik, благодарен за внимание.
Я также мельком пробегался по вышеупомянутым главам, есть несколько малозначительных отличий и авторских "вставок". Но есть ещё деталь: имеющийся у меня текст, естественно не содержащий всеохватывающего приключенческого цикла Конана (до 13 Главы - -"стилизации" руки Нергала) закончился неоднозначным многоточием. |
Re: П.Д. Тейлор - "Конан - сын бога"
Вложений: 1
Завершающая глава 7.
Последующие главы не носят самостоятельного характера, «повторяя» с некоторыми "вариациями" известные рассказы. Так: глава 8 - Эбонитовые гиганты (источник чёрных; бассейн (заводь) черных демонов); Глава 9 - Башня слона; глава 10 – Бог из чаши; глава 11 – Зал мёртвых (сокровища Ларши; в зале мертвецов); глава 12 – Незваные гости (багряный жрец; негодяи в доме); глава 13 – Рука зла (рука Нергала). |
Re: П.Д. Тейлор - "Конан - сын бога"
Вложений: 1
Выкладываю подготовленные избранные главы из романа (с примечанием).
Повторюсь: за перевод первой главы (вызвавшей в конечном итоге у меня интерес к произведению) спасибо сайту и, как я понял, Германику. |
Re: П.Д. Тейлор - "Конан - сын бога"
это полный текст?
|
Re: П.Д. Тейлор - "Конан - сын бога"
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +2, время: 02:33. |
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru