![]() |
Re: Жуткий сад крылатого ужаса
Цитата:
Десять лет спустя Карлссон присоединился к этому форуму и написал несколько дополнительных рассказов, которые Влад вычитал и до сих пор не перевел. Затем он собрал все русские и чешские работы и перевел их на английский, но, кроме передачи администратору сайта, так и не опубликовал их. Я знаю это, потому что я Карлссон. Надеюсь, это поможет! Original English: J.R. Karlsson is a pseudonym of an Irish amateur writer who was originally responsible for scanning a lot of the English Conan pastiches. He then moved on to repurposing Howard’s original works in the same way De Camp and Carter had done. These adaptions were then picked up by Vlad and translated into Russian. Ten years later, Karlsson joined this forum, and wrote some additional stories, which were proof-read by Vlad by have not been translated yet. He then gathered all the Russian and Czech works and translated them into English, but other than passing them on to the site administrator he has not released them. I know this because I am Karlsson. Hope that helps! |
Re: Жуткий сад крылатого ужаса
Цитата:
Чутка не доделал, и по этому покамест не выложил:) |
Часовой пояс GMT +2, время: 07:13. |
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru