![]() |
Re: Карл Эдвард Вагнер
Не могу не прорекламировать (хотя, скорее, посоветовать) вот это дело. «Мизерикорд» — просто отличнейший рассказ, «Пробелы» дают представление о рассказах про Кейна в современном мире. Там есть и оригинальные тексты, ожидаются еще переводы Вагнера...
Знающие люди утверждают, что «Экзорцизмы и экстазы» и оформлены неплохо (сама книжка, в смысле) — там есть вкладки с фотографиями, не знаю, правда, цветными ли... :) |
Re: Карл Эдвард Вагнер
Только что просмотрел "Морскую ведьму" - некоего Сэма Феллана. Это что теперь так принято- брать произведения западных авторов фэнтэзи, вставлять туда Конана и переписывать слово в слово?
|
Re: Карл Эдвард Вагнер
По поводу издания этого романа я одному человеку как-то сказал два слова, которые все объясняют: Россия-матушка...
|
Re: Карл Эдвард Вагнер
Не, ну так внаглую...и что никто за это не может дать....по шее?)))
|
Re: Карл Эдвард Вагнер
Никто. Никому же это и не надо. :)
|
Re: Карл Эдвард Вагнер
И главное КОМУ? :) Кем издано - непонятно, где - непонятно :)
|
Re: Карл Эдвард Вагнер
Вот, приобрел сегодня книгу серии «Сага о бессмертных героях», а там есть вот такая последняя страница, из которой ясно, что планировался еще один том о Кейне. А отсюда уже видно, что перевод по крайней мере «Паутины тьмы», который переделали под «Морскую ведьму», был готов уже тогда, в 1996 году.
|
Re: Карл Эдвард Вагнер
не знаю мож у кого есть, но все равно выложу:
Карл Эдвард Вагнер. Сага о Кейне. 7 книг |
Re: Карл Эдвард Вагнер
если ни у кого возражений нет этот цикл надо подгрузить в библиотеку.
|
Re: Карл Эдвард Вагнер
Самая жесть- это пробелы.))
|
Часовой пояс GMT +2, время: 01:19. |
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru