![]() |
Re: «Живущие на черном побережье» как лавкрафтовская история и как НФ-рассказ
Ну да, не страшный.
Говард рулез :) |
Re: «Живущие на черном побережье» как лавкрафтовская история и как НФ-рассказ
Цитата:
|
Re: «Живущие на черном побережье» как лавкрафтовская история и как НФ-рассказ
Бффф... рассказ остался на работе.
|
Re: «Живущие на черном побережье» как лавкрафтовская история и как НФ-рассказ
Как-то слабо отмазался. Ну вот рассказ: http://bookz.ru/authors/govard-rober...6elec_927.html
Давай примеры, где слизано с Конан Дойля. |
Re: «Живущие на черном побережье» как лавкрафтовская история и как НФ-рассказ
Не вопрос. Трохи обождёшь? :D
|
Re: «Живущие на черном побережье» как лавкрафтовская история и как НФ-рассказ
Хоть месяц, я никуда не спешу.
|
Re: «Живущие на черном побережье» как лавкрафтовская история и как НФ-рассказ
Хммм...
1) боюсь, чтобы найти аналоги, мне придётся целый роман перечитать - нет уж, извольте. Просто приведу фразы - которые - конечно, не в иделаьном виде, слгека переработанными - заимствованы из Затерянного мира. Тратить вечер на поиск аналогов - не хочу. Можете читать меня шарлатаном. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Томас: Цитата:
величественная осанка... лицо и борода... могучая грудь колесом. ... Ясные серо-голубые глаза... взглянул критически и властно. Фу. Далее искать лень. |
Re: «Живущие на черном побережье» как лавкрафтовская история и как НФ-рассказ
Я был готов встретить не совсем обычную личность, но такое мне даже не мерещилось. Больше всего поражали его размеры. Размеры и величественная осанка. Такой огромной головы мне в жизни не приходилось видеть. Если б я осмелился примерить его цилиндр, то, наверно, ушел бы в него по самые плечи. Лицо и борода профессора невольно вызывали в уме представление об ассирийских быках. Лицо большое, мясистое, борода квадратная, иссиня-черная, волной спадающая на грудь. Необычное впечатление производили и волосы - длинная прядь, словно приклеенная, лежала на его высоком, крутом лбу. У него были ясные серо-голубые глаза под мохнатыми черными бровями, и он взглянул на меня критически и весьма властно. Я увидел широчайшие плечи, могучую грудь колесом и две огромные руки, густо заросшие длинными черными волосами. Если прибавить ко всему этому раскатисто-рыкающий, громоподобный голос, то вы поймете, каково было мое первое впечатление от встречи со знаменитым профессором Челленджером.
Как-то за уши притянута похожесть. Два нормальных мужика с бородой, вот и вся похожесть. |
Re: «Живущие на черном побережье» как лавкрафтовская история и как НФ-рассказ
нну... понмиаешь, с плагиатом я может и переборщил, а вот похожесть - руку на отсечение даю. Ну... абсолютно всё совпадает. Внешность похожа, Говард только цвет бороды поменял и роста добавил.
Манера общения, нелюдимость, резкость в разговоре, безразличие к мнению общества, убеждённость в собственной исключительности и своих заслугах, выдающийся ум... Добавлено через 1 минуту Даже имена похожи. Росктон - Гордон. Двуслоговые, два "о". Оба известные богатые охотники. Оба приходят с главным героем рассказа к человеку с качествами: Цитата:
Притянуто? :D |
Re: «Живущие на черном побережье» как лавкрафтовская история и как НФ-рассказ
Вложений: 1
|
Re: «Живущие на черном побережье» как лавкрафтовская история и как НФ-рассказ
Вложений: 1
|
Re: «Живущие на черном побережье» как лавкрафтовская история и как НФ-рассказ
зашибись на крабов похожи! %) какие-то гибриды летучей мыши, арахнида и личинки короеда <_<
|
Re: «Живущие на черном побережье» как лавкрафтовская история и как НФ-рассказ
Ну, это видение автора комикса... Комикс юмористический.
Добавлено через 1 минуту Вообще-то вспомнил... у Лафркафта те крабы умели летать. А у Роберта - вроде нет. |
Re: «Живущие на черном побережье» как лавкрафтовская история и как НФ-рассказ
Пелиас, о каких лавкрафтовских летающих крабах ты ведешь речь?
|
Re: «Живущие на черном побережье» как лавкрафтовская история и как НФ-рассказ
Ми-го, видимо...
|
Re: «Живущие на черном побережье» как лавкрафтовская история и как НФ-рассказ
Ну... я которых я говорил раньше. С Юггота что ли. Жаль, названия рассказа не помню.
Добавлено через 1 минуту В посте номер 51 содержание этого рассказа пересказывается вкратце :))))) |
Re: «Живущие на черном побережье» как лавкрафтовская история и как НФ-рассказ
Надо понимать, «Шепчущий во тьме»? Не припоминаю, чтобы пришельцы с Юггота были крабообразными, ну, да, может, не помню просто...
|
Re: «Живущие на черном побережье» как лавкрафтовская история и как НФ-рассказ
Там их как бы на Югготе было сразу много. Разных видов. Кажется, так.
|
Re: «Живущие на черном побережье» как лавкрафтовская история и как НФ-рассказ
Tu Пелиас Кофийский --19.01.2010.Ясно :) Ну я в детстве читал только 4 тома Эридана. В плюсы могу сказать, что атмосфера всех рассказов - потрясающая, хотя глюки в переводах встречаются весьма своеобразные.
Вновь я посетил... С ходу мне помыслилось -- 4 тома Лавкрафта в Эридане? Как, где? Надо сказать -- я же бредил тогда Лавкрафтом. И предлагал именно четыре тома -- с Дарлетом и прочими Эридану... А насчет бредил -- почти физиологическое определение: когда впервые прочел томик Лавкрафта (конечно, польский), настолько отравился, что пришел в себя только после того, как перечитал "Гриаду" Колпакова, где главный герой в перелете между галактиками отправляется на встреченный чужой межгалактический корабль, прихватив с собой небольшую, но мощную вычислительную машину размером с небольшой саквояж... Ага, вот этот саквояж меня настолько потряс, что мозги стали на место. Ну 4 тома -- это, понятно, Говарда. А вот насчет своеобразных глюков -- нельзя ли подробнее? (Хотя это, боюсь, офф топ). |
Re: «Живущие на черном побережье» как лавкрафтовская история и как НФ-рассказ
Цитата:
|
Re: «Живущие на черном побережье» как лавкрафтовская история и как НФ-рассказ
C Абыссом -- это и правда, наверное, -- глюк (переводческий или редакторский -- не суть важно). Козаки (мунгане) -- вполне осознанная переводческо-редакторско-издательская политика (если разрешит модератор -- правильный термин? -- объясню).Насчет выбрасывали -- наверное, было. Лично я помню, что из моего перевода "Долины червя" мы выбросили несколько абзацев, которые на тот момент нам казались жутко расистскими. Жду, разумеется, залп возмущений: "А по какому, блин, праву?!"
|
Re: «Живущие на черном побережье» как лавкрафтовская история и как НФ-рассказ
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: «Живущие на черном побережье» как лавкрафтовская история и как НФ-рассказ
Цитата:
Но как ЧИТАТЕЛЬ, не могу не сказать, что Эридан - жемчужина, есть там ошибки в переводах или нет. |
Re: «Живущие на черном побережье» как лавкрафтовская история и как НФ-рассказ
Цитата:
Ми-го - крылатые существа. К тому же, не только ракообразные, но и частично грибок. )) |
Re: «Живущие на черном побережье» как лавкрафтовская история и как НФ-рассказ
Вот косячники википедовские: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%...80%D0%BE%D0%B2
Цитата:
|
Re: «Живущие на черном побережье» как лавкрафтовская история и как НФ-рассказ
супер
|
Часовой пояс GMT +2, время: 15:27. |
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru