![]() |
Re: Вамматар
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Вамматар
Я решил, что в следующий раз я уже выложу все окнчательно, поэтому пока отрывков не выкладываю. Вместо этого решил показать как я вижу некоторых своих героев:
1) Вамматар ( Пета Уилсон) 2) Кальма ( Керли Кыйв) |
Re: Вамматар
Другой вариант Кальмы:
|
Re: Вамматар
Ну... писать ты не умеешь :D Не то, чтобы совсем, но есть над чем поработать.
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Нужён баланс. Либо сократить прилагательные, либо разбить фразу на две. Например: Холодный туман стекал с вершин угрюмых холмов, окруживших промозглую равнину. Всё видимое пространство до самого горизинта покрывали лишайники и скрюченные, словно согнутые суровым северным богом, деревья. Тоже не идеально, но уже получше. Впрочем, не обращай внимания на резкость изложения. Это у меня сейчас манера такая :D |
Re: Вамматар
Цитата:
|
Re: Вамматар
Поняв, по словам Зогара, что Пелиас дал рецензию, прочел так его сообщение.
Зогар, я, на самом деле, не понимаю зачем тебе это надо. :D Твоя версия текста про холмы более верная, насыщенная и выглядит более литературно. Да ее надо чуток причесать, подумав над окончаниями, знаками препинания и порядком слов (если честь возможным - например поменять "окруживших" на "окружающих" и т.п.), но она явно лучше, чем рубленные фразы Пелиаса. Про северного бога - это его ноу-хау? |
Re: Вамматар
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Вамматар
На добром??? :lol: :lol: :lol:
Прости, Зогар. Я и забыл, что мне наплевать на мнение Чёрта и я вполне могу писать предвзятые рецензии :lol: Это шутка такая. Дело в том, что попытавшись написать непредвзято, я как раз кажется и написал предвзятую рецнзию, только с уклоном в другую сторону. Теперь напишу искренне. Ну... всё, это, конечно, правда. Кроме одного: ты не умеешь писать идеально. Плюнь на это. Всё это придёт с возрастом и опытом. Рецензии я правда писать не желаю, а если меня заставить, получается нечто типа "жесть" :D Прости уж меня. Я как раз думаю у тебя неплохой потенциал. Добавлено через 2 минуты Цитата:
Чёрт прав, не принимай близко к сердцу. Просто учти, что построение предложений всё-таки не идеально. Это факт, чтобы там не говорил уважаемый модератор. Но у тебя есть самое главное - фантазия. Добавлено через 30 секунд А прочее... со временем приложится. Если сам пожелаешь. |
Re: Вамматар
Холодный туман стекал с вершин высоких угрюмых холмов окруживших промозглую равнину, покрытую лишайниками и карликовыми полярными деревьями.
Цитата:
высокие угрюмые холмы, карликовые полярные деревья - это очень много прилагательных, очень плохо, да что там плохо, даже не кошерно :mad: а вот суровым северным богом - эт ниче, прокатит. предложение разбить на два тоже очень дельное, да. Пришелец, недавно пришедший в эти земли с севера вдоль великой реки Стикс, преодолел пустые, заросшие сухими колючими кустарниками берега, где скудная растительность перемежалась огромными колоннами термитников - такими огромными, что они достигали размера хижин чернокожих, а некоторые были даже выше. зато свое разбить на четыре и не думает. про бредовую дописку о "гнутье" и говорить не хочется. сразу прослеживается обычное "не в моем стиле", "прилагательных очень много, а потому нужно еще больше" :roll: |
Re: Вамматар
Ну что же всех благодарю за отзывы: и приятные и не очень...
Блэйд, Чертознай- спасибо на добром слове. Насчет того что пригладить надо- сам знаю, перманентно этим занимаюсь, когда просматриваю все с начала. Хотя если я все-таки доберусь до окончания, наверняка все равно придется еще много думать над: Цитата:
Цитата:
Пелиас Цитата:
Цитата:
Цитата:
Поскольку я обещал не докапываться, то я и не спрашиваю- прочел ли ты отрывок дальше первого абзаца?...Ну и не буду грить типо "у себя посмотри" ( хотя откровенно говоря искушение было)))))... |
Часовой пояс GMT +2, время: 12:37. |
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru