Хайборийский Мир

Хайборийский Мир (http://forum.cimmeria.ru/index.php)
-   Сага о Конане (http://forum.cimmeria.ru/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Вопросы знатокам (http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=533)

ТИМ 20.08.2011 22:10

Re: Вопросы знатокам
 
Цитата:

Автор: Germanik (Сообщение 70038)
Ну Ши Шелам - это чисто придумка отечественных кононоделов. если мне не изменяет память, впервые он появился в рассказе Уэйнрайта "Тигр у ворот Шадизара".

Я тоже так считаю, также со ссылкой на непостоянство памяти, однако в фильме НЕКТО с похожим именем проводит Конана в цитадель колдуна, причем этот некто был одноглаз, или просто с повязкой как Нельсон;) и по сюжету фильма он - почти что король по мастерству открывания замков... В общем в голове у меня полный%) Вся надежда на знатоков!

Germanik 20.08.2011 22:21

Re: Вопросы знатокам
 
Цитата:

Автор: РўР�Рњ (Сообщение 70039)
однако в фильме НЕКТО с похожим именем проводит Конана в цитадель колдуна, причем этот некто был одноглаз, или просто с повязкой как Нельсон и по сюжету фильма он - почти что король по мастерству открывания замков... В общем в голове у меня полный Вся надежда на знатоков!

Скорее всего - это персонаж выдуманный специально для фильма. и встречающийся только в нём - типа, как Субатай в "Конане-варваре" со Шварцем. Но что бы сказать с уверенностью - нужно сначала просмотреть фильм.

Брэнт 21.08.2011 10:17

Re: Вопросы знатокам
 
ТИМ, там все очень сильно по мотивам. Из того, что заметил я: краткое упоминание "Башни Слона", географические названия - Мессантия, Офир и Киммерия (и зачем-то переименованный Шадизар), историко-географическое - Ахерон. Все остальное - плод фантазии сценаристов.
Думаю, большинство со мной не согласится, но фильм - хороший. Причем с точки зрения поклонника Роберта Говарда. Режисер и сценарист очень хорошо передали дух и атмосферу Хайборийской эры. Мамоа - тоже постарался, отличный Конан у него получился (почему ему голубые глаза и черные волосы нельзя было нарисовать?).
Из минусов - сюжет, не привязанный к конкретным городам и странам. Мессантия не в счет.

Стас 24.08.2011 06:56

Re: Вопросы знатокам
 
Мне планы Киммерии понравились - туман, там и т.д.

Конан - вполне себе Конан; жесток, как и должно быть; упрям - хорошо.

То, что это не экранизация, ясно. Сюжет ни к одному произведению даже приблизительно и спорно привязать нельзя.

Ладно, что "Циммерии" нед.

ТИМ 24.08.2011 07:22

Re: Вопросы знатокам
 
Цитата:

Автор: Стас666 (Сообщение 70186)
Ладно, что "Циммерии" нед.

:D:D :D

Спасибо за ответы!:) Но позвольте еще спросить, извините, если вопрос наивен, но хочется узнать истину:rolleyes:
Вопрос: Как правильно на русский язык будет звучать "КИММЕРИЯ" ?
Вот я воспринимаю в чтении и говорю - КиммерИя, а в фильме просто слух "резануло" - КиммЕрия? Так как же будет верно, подскажите, пожалуйста!:)

Germanik 24.08.2011 13:01

Re: Вопросы знатокам
 
Цитата:

Автор: РўР�Рњ (Сообщение 70188)
Вопрос: Как правильно на русский язык будет звучать "КИММЕРИЯ" ?
Вот я воспринимаю в чтении и говорю - КиммерИя, а в фильме просто слух "резануло" - КиммЕрия? Так как же будет верно, подскажите, пожалуйста!

На это, наверное, с 100% гарантией нито не ответит. Есть даже варианты, что сам Говард воспринимал данное название, как Симмерия:D

ТИМ 24.08.2011 19:44

Re: Вопросы знатокам
 
Хочу поделиться со знатоками своим открытием!!! У меня даже настроение приподнялось! А все дело в том, что в новой экранизации Конана есть частичка из "Королевы Черного побережья"!!! Сегодня перечитывала, точнее в обед листала томик Говарда ("Эридан") и опять "зависла" на своей любимой "Королеве..." и стала сотрудникам некоторые эпизоды вслух зачитывать:D и надо же было остановиться на диалоге Белит и Конана о богах! И что же я вижу?:blink: Цитирую:
" Конан пожал плечами.
- Я знаю многих богов. Кто не верит в их существование, так же слеп, как и тот, кто глубоко верит в это. Я не знаю, что станет со мной после смерти. Возможно, мою душу поглотит темнота, как утверждают немедийские мудрецы, а может, и тучи со льдом или снежные равнины. Пока живу, хочу жить сильно, хочу увствовать во рту вкус мяса и крепкого вина, знать объятия женских рук, испытывать азарт борьбы. Я счастлив, имея это. Пусть мудрецы и философы думают, что есть жизнь. Я знаю одно: если жизнь иллюзия, тогда и сам я иллюзия и свою жизнь принимаю за иллюзию. Живу, люблю, убиваю - и радуюсь жизни. (Говард Роберт. Собрание сочинений в 4 томах. Том 1. Конан, варвар из Киммерии. - Мн.: Эридан, 1992. - С.78 ; перевод А.Иванова)
Вот так! Столько раз читала и не замечала этих слов, точнее не откладывались в голове! Вот как полезно иногда почитать вслух!:D
Но это открытие меня же и огорчило. Ведь эти слова Конан говорил Белит, а в фильме - Тамаре...:(
P.S. И чтобы по теме, опять спрашиваю знатоков: " Как же правильно звали Королеву Черного побережья - Белит или Бёлит?" В процессе прочтения Саги встретились эти два варианта...%)

Germanik 24.08.2011 21:26

Re: Вопросы знатокам
 
Цитата:

Автор: РўР�Рњ (Сообщение 70216)
Вот так! Столько раз читала и не замечала этих слов, точнее не откладывались в голов

Как раз недавно по поводу этих слов была горячая дискуссия на форуме между Блэйдом и пользователем Conan'ом:D .
Цитата:

Автор: РўР�Рњ (Сообщение 70216)
или Бёлит

Лично я о такой интерпритации слышу впервые.

ТИМ 24.08.2011 21:36

Re: Вопросы знатокам
 
Цитата:

Автор: Germanik (Сообщение 70218)
Лично я о такой интерпритации слышу впервые.

Я так же привыкла к Белит. А вот в томе из которого цитировала ("Эридан") -только Бёлит, и в томе 12 Саги СЗ в "Ночных клинках", стр.122, 10 строка сверху "...довелось пиратствовать вместе с великолепной Бёлит" Я вначале решила, что опечатка... Том какой-то подозрительный;) Но в эридановском томе все время говорят Бёлит... Поэтому и возник вопрос.

Germanik 24.08.2011 22:46

Re: Вопросы знатокам
 
Цитата:

Автор: РўР�Рњ (Сообщение 70219)
так же привыкла к Белит. А вот в томе из которого цитировала ("Эридан") -только Бёлит, и в томе 12 Саги СЗ в "Ночных клинках", стр.122, 10 строка сверху "...довелось пиратствовать вместе с великолепной Бёлит" Я вначале решила, что опечатка... Том какой-то подозрительный Но в эридановском томе все время говорят Бёлит... Поэтому и возник вопрос.

Сейчас посмотрел оригинал - там вроде бы Bкlit. Что значит циркумфлекс в английском языке - я не знаю. В нём он вроде бы встречаеся не намного чаще, чем в русском. Так что, даже не смотря на это далеко не факт, что к=ё . А переводы Эридана, как мы знаем, далеко не эталон. Так как я вообще не знаток английского, то думаю потребуется помощь, кого-нибудь более просвещённом в данном деле, например, Блэйда. В "Ночные клинки" я на 90% уверен Бёлит попала именно из перевода Эридана (вернее автор (авторы) "Ночных клинков" читал эридановский перевод "Королевы" и поэтому у себя в произведении тоже оставил этот вариант имени). Хотя, вполне возможно, что Бёлит, как раз более правильный вариант, а может быть оба варианта перевода одинаково верные (и такое бывает) - не знаю:)


Часовой пояс GMT +2, время: 00:26.

vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru