Хайборийский Мир

Хайборийский Мир (http://forum.cimmeria.ru/index.php)
-   Переводы от Vlad lev (http://forum.cimmeria.ru/forumdisplay.php?f=95)
-   -   П.Д. Тейлор - "Конан - сын бога" (http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=1401)

Lex Z 28.10.2011 15:05

Re: П.Д. Тейлор - "Конан - сын бога"
 
Цитата:

Автор: Germanik (Сообщение 74424)
Ну как я понял без глав стыренных Митревым у Говарда и Де Кампа:D

Ты читал весь текст с переводом от Влада? Можно выкладывать?

Germanik 28.10.2011 15:37

Re: П.Д. Тейлор - "Конан - сын бога"
 
Цитата:

Автор: Lex Z (Сообщение 74425)
Ты читал весь текст с переводом от Влада? Можно выкладывать?

Ну выкладывать, конечно, можно. Но на мой взгляд не плохо бы ещё его основательно подредактировать:D Хотя в первую очередь нужно дождаться мнения самого Влада на счёт того, в какой степени готовности он сам находит свой перевод (окончательный; не окончательный; окончательный, но требуется редактура и т. п.)

Lex Z 28.10.2011 15:39

Re: П.Д. Тейлор - "Конан - сын бога"
 
Цитата:

Автор: Germanik (Сообщение 74428)
Ну выкладывать, конечно, можно. Но на мой взгляд не плохо бы ещё его основательно подредактировать:D Хотя в первую очередь нужно дождаться мнения самого Влада на счёт того, в какой степени готовности он сам находит свой перевод (окончательный; не окончательный; окончательный, но требуется редактура и т. п.)

Понятно. Спасибо.

Germanik 28.10.2011 15:40

Re: П.Д. Тейлор - "Конан - сын бога"
 
Да и "мою" первую главу не мешало бы кому-то подредактировать.

Добавлено через 24 секунды
Цитата:

Автор: Lex Z (Сообщение 74429)
Понятно. Спасибо.

Не за что:D

Vlad lev 28.10.2011 17:39

Re: П.Д. Тейлор - "Конан - сын бога"
 
Lex Z, да этот полный текст, но главу 1 я не корректировал.
Если необходимо, и Германик не против, готов ещё раз перепроверить весь текст.

Germanik 28.10.2011 19:45

Re: П.Д. Тейлор - "Конан - сын бога"
 
Цитата:

Автор: Vlad lev (Сообщение 74435)
Если необходимо, и Германик не против, готов ещё раз перепроверить весь текст.

Только за. лишняя корректировка ещё никому не вредела. Тем более. что я переводил без словаря или интернет-переводчика (тогда ещё не было болгарского в гугле), а чисто основываясь на своих знаниях болгарского, а они, честно говоря, всё-таки оставляют желать лутшего:D

Vlad lev 28.10.2011 20:19

Re: П.Д. Тейлор - "Конан - сын бога"
 
Хорошо, в ближайшие дни займусь. А по гуглу вообще много хохм. Не знаю почему, но например тексты на чешском (специально несколько раз перепроверял) "выворачивает" аж наизнанку и до противоположенного значения, также и по словосочетаниям.
Я уже упоминал некоторые "шедевры" ранее (пастух - сутенёр кобыл), из "свежего" "грести по-собачьи" - "тонущая сука"... Позже может порадую ещё некоторыми.

Vlad lev 29.10.2011 22:34

Re: П.Д. Тейлор - "Конан - сын бога"
 
Вложений: 1
Доработанные главы, включая 1, - добавлены несколько ранее отсутствующих (но не принципиальных) фраз; в тексте других поправлены замеченные опечатки.

Teek 27.05.2012 10:02

Re: П.Д. Тейлор - "Конан - сын бога"
 
Вложений: 1
Отредактировано совместно с Vlad lev

Vlad lev 10.08.2014 14:19

Re: П.Д. Тейлор - "Конан - сын бога"
 
Выяснилось, откель этот болгарский Карпентер - Тейлор содрал одну главу которая здесь есть:
Лин КартерЧерная магия лунного света

Black Moonlight
Другие названия: На далеком острове


Часовой пояс GMT +2, время: 19:53.

vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru