Хайборийский Мир

Хайборийский Мир (http://forum.cimmeria.ru/index.php)
-   Сага о Конане (http://forum.cimmeria.ru/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Аудиокниги о Конане (http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=1110)

Germanik 22.07.2010 09:57

Re: Аудиокниги о Конане
 
Цитата:

Автор: Bingam Vici (Сообщение 50105)
Существуют много нюансов, таких как правильное и грамотное произношение слов, логические и смысловые ударения, в том числе на правильном слоге слова, важен голос и проч. и проч. Люди ГОДАМИ учатся читать текст (рассказа, романа, стихотворений), например, для радиопередачи по Радио России. Не каждому это дано. И всё это лучше бы на хорошей аппаратуре.

Цитата:

Автор: Константин Ф. (Сообщение 50110)
Наушники с микрофоном, воткнутые в комп - это не аппаратура.

Леонид Володарский так. наверное, не считал :lol:

Цитата:

Автор: monah240683 (Сообщение 50109)
В любом случае я хотел только поправить ситуацию с аудиокнигами в лучшую сторону, на той базе, что имею... Но тут вы правы: если корбит при прослушивании, то однозначно мой вариант начитки по любому отпадает - потому как самому для себя начитывать нет смысла...

Ну не совсем так. Я, честно говоря, не слушал тебя, но согласен, что ныне существующие начитки "Конана" на русском далеки от идеала, так что ты всё-равно дело сильно не испортишь. К тому же существуют такие вещи, как фанатские переводы (я не о "Конане" говорю, а вообще), которые возможно и не идеал искусства перевода, но в фэндоме конкретного мира справедливо занимают свою нишу. так что относись к этому не как к профессиональной начитке, а как к фанатской:)


Цитата:

Автор: Cepiyc (Сообщение 50112)
А попробуй зачитать украинского Конана - http://argo-unf.at.ua/load/govard_robert/383

Врядли у Монаха это выйдет лучше, чем на русском, так как я сомневаюсь, что у него чистый украинский:)

Bingam Vici 22.07.2010 11:21

Re: Аудиокниги о Конане
 
Цитата:

Автор: Cepiyc (Сообщение 50108)
Рубишь на корню. Но ты не права, то что трудновыполнимо не нужно называть ерундой.

Я считаю, что если делать - то делать качественно. Простите, если кого-то обидела. В любом случае надеюсь, что тот, кто займется чтением и записью текстов хотя бы будет знать что такое орфоэпия и основы литературного чтения.

monah240683 22.07.2010 11:48

Re: Аудиокниги о Конане
 
Цитата:

Автор: Cepiyc (Сообщение 50112)
А попробуй зачитать украинского Конана...

:lol:Хочешь в конец повеселиться?
Ну вот - уже стёба ради, плиз:
http://depositfiles.com/files/h7strsq4a

Кстати, спасибо за ссылку, Сериус. Добавлю себе в коллекцию и украинский перевод... Рад за тех украинцев, что могут читать Конана на родном языке, только мне воспринимать уже так очень тяжело. Я уже говорил где-то, что когда читал Терминатора на чистом украинском с - блин! - с такими характерными старыми литературными диалектами, после фильмов и российского прочтения, то плакал от смеха.
Даже в том отрезке из "... Родится ведьма", что начитал - уже заметил несколько перегибов в переводе (например, "тонки" (тонкие) вместо "худи" (худые),; "точно" - это уже более к российскому - если уж по чистокровному, то "вирно"; "впав об зэмлю":lol: - э-эх дали жару - это ж диалект горного гуцульского села какого-то, чтобы всякий украинец не вис на этом месте, вполне пригодно стандартное "впав на зэмлю"; "кожный крок..." - локальноязычная тавтология какая-то, вернее будет "кожэн крок..." - короче вот такие моменты, дальше офтопить не буду): и вроде как - переводили не с оригинала, а с российского - заметна один-в-один калька построения предложений, как в переводе Д. Шигельского (если это тот переводчик, что сам собою и является в издании АО "Заволжье" 1994) - отдельные фразы и интонации из этого рассказа я на память помню и даже настрой, который они вызывают. Может я и ошибаюсь, но чё-то сомнительно, что прямой перевод с английского на украинский...

Цитата:

Автор: Germanik
Врядли у Монаха это выйдет лучше, чем на русском, так как я сомневаюсь, что у него чистый украинский

:roll:"Нно-нно-нно!.. - зря я что ли пять лет чистого существования на Западной Украине провёл (промучался)?:D Хотя диалект - дело тонкое, например, вместо литературно чистого "щЭлэпа" (челюсть), произношу "щэлЭпа"... Ну дак - труба дело: всё равно преемлемо ведь не получается:(

Должен сказать, что справиться с пережатым горлом и отсюда эффектом нехватки дыхания довольно сложно. К тому же видать, как сказал Константин "микрофон и наушники в гнездо", инструментарием для качественной работы не назвёшь - правда. Плюс ещё и простая встроенная звуковая карта... Голос преобразуется почти до неузнаваемости - получается такой высокий, как у прыщавого 12-летнего юнца, аж самому страшно себя слышать...

Цитата:

Автор: Bingam Vici
В любом случае надеюсь, что тот, кто займется чтением и записью текстов хотя бы будет знать что такое орфоэпия и основы литературного чтения.

Я тоже на это надеюсь...:(
А ещё я надеялся, что моя ляпанина таки сподвигнет кого-то более умелого попробовать начитать несколько рассказов...

...А так - лично я завязываю с этим стёбом, но считаю, что попробовать стоило...

Cepiyc 23.07.2010 08:03

Re: Аудиокниги о Конане
 
Цитата:

Автор: monah240683 (Сообщение 50125)
Хочешь в конец повеселиться?
Ну вот - уже стёба ради, плиз:
http://depositfiles.com/files/h7strsq4a

monah240683, супер. Молодчага. Очень интересно было слушать. К тебе самые малые претензии (например, зуагир сказал гортаным голосом что-то, а у тебя интонация прочтения не сильно поменялась). Претензии, как ты заметил ранее, тлько к переводу.
Не хочешь записать рассказ на твой выбор полностью?.. Пожалуста.

Rock 23.07.2010 15:15

Re: Аудиокниги о Конане
 
monah240683, видишь украинским вариантом ты радуешь украинцев... и веселишь русских(меня улыбает украинский язык):) так что я за!=)

Cepiyc 23.07.2010 15:31

Re: Аудиокниги о Конане
 
monah240683, вот ты и попал :)

Скрытый текст: to Rock
а что русский в тоску загоняет? :)

Demonolog 23.07.2010 15:59

Re: Аудиокниги о Конане
 
Наверно русский просто привычен.

Rock 23.07.2010 16:29

Re: Аудиокниги о Конане
 
Cepiyc, а почему скрытым текстом?)Да,обыденная рутина с этим русским языком:)

monah240683 23.07.2010 19:47

Re: Аудиокниги о Конане
 
:roll:
Вы хотите, чтобы Бингам стала меня презирать; Блэйд, Чёртознай или Константин написали соответственно вполне справедливые реплики, а в придачу ко всему - меня ещё и администраторы на всех форумах дружескими пинками попрут в тришея с приколотым горными ледорубами на спине двадцати пяти метровым красным баном в виде... , как иллюстрацией адреса моего эротического паломничества... и не то что пожизненным, а вечным, точнее - на несколько буддийских временных кальп вперёд! :rolleyes:
За-ме-чательная перспектива!
А всё потому, что в моём лице получится отличный аудио-последователь-кривопародист из племени Мартьянова и братвы!
И будут совершенно правы!!!
Это получится уже типа своего рода фанфик, причём - зверский: в плохом значении этого слова!


...С другой стороны - дикцию мне надо сейчас вырабатывать для работы, так что - что читать разницы никакой. Потренируюсь на украинском Конане - заодно и почитаю. Если чё выйдет - скину в лички, но в массах такой начитке точно делать нечего из-за перечисленных выше причин, начиная с поста Марата и заканчивая собственной совестью...

...Одна моя хорошая знакомая профессионально начитывает тексты (готовит аудио-лекции в повествовательном стиле) и аппаратура у неё соответственно хорошая, только она... ну не фанат она вообще почитать художественную литературу, я не говорю уже про фантастику конкретно и о том, чтобы её ещё и начитывать.:( Я уж хотел как-то подьехать со своей темой, но - тут облом в стиле "а на... оно мне надо!" c её стороны...

...Так что с моей стороны с подготовкой аудиокниг теперь действительно "полнийшэйн обломайтунг"...

Cepiyc 26.07.2010 09:32

Re: Аудиокниги о Конане
 
Жаль... что ты так боишся критики.

Цитата:

Автор: monah240683 (Сообщение 50162)
...С другой стороны - дикцию мне надо сейчас вырабатывать для работы, так что - что читать разницы никакой. Потренируюсь на украинском Конане - заодно и почитаю. Если чё выйдет - скину в лички, но в массах такой начитке точно делать нечего из-за перечисленных выше причин, начиная с поста Марата и заканчивая собственной совестью...

Попробуй "Гиборийскую эру" на украинском... А результатом поделишся?


Часовой пояс GMT +2, время: 18:27.

vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru