![]() |
Re: Собрания сочинений Роберта Говарда
Ну, скоро — понятие растяжимое...
Но вообще-то, приложу силы!.. |
Re: Собрания сочинений Роберта Говарда
Ну, по одному рассказу - нет так утомительно.
|
Re: Собрания сочинений Роберта Говарда
Восьмитомник опять появился в продаже. Видимо доптираж сделали ^_^
|
Re: Собрания сочинений Роберта Говарда
О счастье!
Приобрел том «Брат бури» из «желтой» серии! Наконец прочитаю «Голос тьмы»! Ну, и письма там еще есть, тоже интересненько... |
Re: Собрания сочинений Роберта Говарда
В 8-томном с/с некоторые переводчики совпадают с более ранним изданием от СЗ, некоторые - нет. Кто-нибудь знает, это реально другие переводы? Еще приводят в замешательство такие варианты, как с Черным Канааном, например. Три разных издания, в одном переводчик Я. Забелина, в другом А. Лидин, в третьем - они вместе. o_O Это все один перевод, что ли?
|
Re: Собрания сочинений Роберта Говарда
Цитата:
В «Конане и других Бессмертных 2» перевод А. Тишинина, который совпадает с переводом А. Лидина в 8 томе восьмитомника. В томе «Черный камень» из «желтого» с/с перевод почти совпадает с переводом Лидина-Тишинина, с той разницей, что первое слово — не неприятности, а беда, и разбиение на абзацы другое (менее соответствующее здравому смыслу), которое, правда, потом выравнивается. Книги «Черный Канаан», где этот перевод принадлежит одновременно Забелиной и Лидину, у меня нет, но, судя по ее содержанию, почти полностью совпадающему с содержанием «Черного камня», предполагаю, что текст такой же, как перевод у Забелиной. ПеревоТчики, блин! :lol: |
Re: Собрания сочинений Роберта Говарда
Том "Коготь Дракона" из жёлтого собрания ни у кого нет?
|
Re: Собрания сочинений Роберта Говарда
ArK, смотри пост выше - http://forum.cimmeria.ru/showpost.ph...4&postcount=27
|
Re: Собрания сочинений Роберта Говарда
У меня есть.
|
Re: Собрания сочинений Роберта Говарда
Меня интересут "Коготь дракона" и "Кольцо Сета" - фейки или нет
|
Часовой пояс GMT +2, время: 09:34. |
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru