Хайборийский Мир

Хайборийский Мир (http://forum.cimmeria.ru/index.php)
-   Обсуждение различных печатных и электронных изданий (http://forum.cimmeria.ru/forumdisplay.php?f=32)
-   -   Роберт Говард (http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=281)

Кел-кор 25.10.2008 19:13

Re: Собрания сочинений Роберта Говарда
 
Ну, скоро — понятие растяжимое...
Но вообще-то, приложу силы!..

ArK 25.10.2008 19:57

Re: Собрания сочинений Роберта Говарда
 
Ну, по одному рассказу - нет так утомительно.

ArK 08.12.2008 21:18

Re: Собрания сочинений Роберта Говарда
 
Восьмитомник опять появился в продаже. Видимо доптираж сделали ^_^

Кел-кор 25.06.2009 16:57

Re: Собрания сочинений Роберта Говарда
 
О счастье!
Приобрел том «Брат бури» из «желтой» серии! Наконец прочитаю «Голос тьмы»! Ну, и письма там еще есть, тоже интересненько...

Alex Kud 18.01.2010 14:27

Re: Собрания сочинений Роберта Говарда
 
В 8-томном с/с некоторые переводчики совпадают с более ранним изданием от СЗ, некоторые - нет. Кто-нибудь знает, это реально другие переводы? Еще приводят в замешательство такие варианты, как с Черным Канааном, например. Три разных издания, в одном переводчик Я. Забелина, в другом А. Лидин, в третьем - они вместе. o_O Это все один перевод, что ли?

Кел-кор 13.02.2010 21:15

Re: Собрания сочинений Роберта Говарда
 
Цитата:

Автор: Alex Kud (Сообщение 42253)
В 8-томном с/с некоторые переводчики совпадают с более ранним изданием от СЗ, некоторые - нет. Кто-нибудь знает, это реально другие переводы? Еще приводят в замешательство такие варианты, как с Черным Канааном, например. Три разных издания, в одном переводчик Я. Забелина, в другом А. Лидин, в третьем - они вместе. o_O Это все один перевод, что ли?

Конкретно по ЧК:
В «Конане и других Бессмертных 2» перевод А. Тишинина, который совпадает с переводом А. Лидина в 8 томе восьмитомника. В томе «Черный камень» из «желтого» с/с перевод почти совпадает с переводом Лидина-Тишинина, с той разницей, что первое слово — не неприятности, а беда, и разбиение на абзацы другое (менее соответствующее здравому смыслу), которое, правда, потом выравнивается. Книги «Черный Канаан», где этот перевод принадлежит одновременно Забелиной и Лидину, у меня нет, но, судя по ее содержанию, почти полностью совпадающему с содержанием «Черного камня», предполагаю, что текст такой же, как перевод у Забелиной.
ПеревоТчики, блин! :lol:

ArK 28.12.2010 15:04

Re: Собрания сочинений Роберта Говарда
 
Том "Коготь Дракона" из жёлтого собрания ни у кого нет?

Cepiyc 28.12.2010 15:53

Re: Собрания сочинений Роберта Говарда
 
ArK, смотри пост выше - http://forum.cimmeria.ru/showpost.ph...4&postcount=27

Alex Kud 28.12.2010 16:34

Re: Собрания сочинений Роберта Говарда
 
У меня есть.

ArK 28.12.2010 17:54

Re: Собрания сочинений Роберта Говарда
 
Меня интересут "Коготь дракона" и "Кольцо Сета" - фейки или нет


Часовой пояс GMT +2, время: 09:34.

vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru