![]() |
Re: Hyborian Genesis
Короче, съездийте во Францию, послушайте.
Вот я тут пару интервью пока раскопал и википедию любимую вашу: Цитата:
Цитата:
|
Re: Hyborian Genesis
Турлах Дув, статья великолепная, а перевод просто бесподобен. Хотя, немножко чувствуется некая меньшая проработанность во второй и третьей части по сравнению с первой – но, возможно, это субъективное мнение автора. Но, во всяком случае, первую главу он читал, не в силах оторваться, как захватывающий роман :).
Единственное маленькое замечание: точка ставиться после кавычек, даже в Word ‘e сразу исчезает зелёное подчёркивание :). Почему сказал – оно повсеместно по тексту :). Также не ставятся две кавычки подряд, разделённые точкой. Если хочешь - я выправил все, что нашёл, и одну опечатку (буква «и» была слита со следующим словом), могу выслать на почту :). Добавлено через 53 секунды Цитата:
|
Re: Hyborian Genesis
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Добавлено через 11 часов 19 минут Цитата:
Вторая цитата, как я понимаю, приведена только затем, чтобы показать недостоверность сведений википедии. Так я и сам это заметил, потому не ограничился ею. А сейчас даю еще одну ссылку, послушайте же, наконец, как это произносится: http://french.about.com/library/pronunciation/bl-audiodico-x.htm Вообще, все это мне несколько надоело. Если вам охота заблуждаться дальше – пожалуйста, я больше мешать не буду. |
Re: Hyborian Genesis
Цитата:
Добавлено через 43 секунды Цитата:
Добавлено через 3 минуты Цитата:
Интересно, как всё же произносится Ксухотль? Возможны варианты, но, забавно, что на этот раз, похоже, перевели правильно. «ch» в словах, заимствованных из греческого, читаются как «к» в английском, на русский традиционно переводятся как «х». На греческом это «кх» и есть, но скорее «х», чем «кх». Когда Говард писал свой Ксухотль, он, скорее всего, хотел создать псевдоархаичный колорит, и при этом, как правило, прибегал к «грекоподобному» виду слов. Так что действительно Ксухотль. Или Ксучотль. Но я почти уверен в первом – если они воспринимали его как «Ксучотль», архаичный колорит неизбежно терялся. Зато, правда появлялся какой-то ацтекский. Жили-то в нём типичные ацтеки. Даже имена сравните – Ольмек, Ксатмек. А может, это вообще была шутка Говарда – воспринимай, как хочешь. Так что он одним ударом убил двух зайцев. |
Re: Hyborian Genesis
Цитата:
Цитата:
|
Re: Hyborian Genesis
Может быть :)
Добавлено через 2 часа 35 минут Кстати, а любопытно, откуда взялось Ш в Шучотле? :) |
Re: Hyborian Genesis
Цитата:
Только сейчас подумалось: получился намек, что ацтекский облик имен тласитлийцев – шутка Говарда.:) |
Re: Hyborian Genesis
Ага :)
|
Часовой пояс GMT +2, время: 18:55. |
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru