Хайборийский Мир

Хайборийский Мир (http://forum.cimmeria.ru/index.php)
-   Сага о Конане (http://forum.cimmeria.ru/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Дуглас Брайан (http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=149)

imhep-aton 09.02.2009 23:38

Re: Дуглас Брайан
 
Детство кончилось.

Стас 10.02.2009 09:10

Re: Дуглас Брайан
 
Цитата:

Автор: Chertoznai (Сообщение 21503)
вот только к счастью СЗ помер ;)

Уже было, помнится, такая "клиническая" смерть; некоторое время ничего не издавали, а потом возродили; притом, как водится, возрожденная Сага оказалась много хуже умершей. Закон такой, что-ли.

Я прямо рыдаю, что не узнаю чем закончились эти святилища и ночные охотники.:D

Chertoznai 10.02.2009 10:41

Re: Дуглас Брайан
 
Стас666, исчтория повторяется дважды - один раз как трагедия
Цитата:

Автор: Стас666 (Сообщение 21524)
возрожденная Сага оказалась много хуже умершей

другой раз как комедия
Цитата:

Автор: Стас666 (Сообщение 21524)
святилища и ночные охотники.

надо будет как-нибудь дописать несчастную судьбу крысофилов.

Михаэль фон Барток 10.02.2009 11:14

Re: Дуглас Брайан
 
да их к Нергалу...
загубили хорошую серию.
причем САМИ ЗАГУБИЛИ.
понятно что в один прекрасный момент зарубежная Сага вся переведена пришлось подключать своих авторов.
но сгубила то ведь Сагу превратив ее в "конину" не сама по себе смена гражданства а именно катастрофически низкое качество выдаваемого на-гора текста.
зачем было издавать вещи чей "градус письма" (я тут не про соответствие канонам и проч. а именно про качество исполнения) ниже чем в большинстве сетевых фанфиков?
кто принуждал?
туда и дорога.

Germanik 11.02.2009 16:38

Re: Дуглас Брайан
 
Цитата:

Автор: Михаэль фон Барток (Сообщение 21532)
понятно что в один прекрасный момент зарубежная Сага вся переведена

Не вся переведена. Просто владельцам авторских прав не очень хочеться платить да и с переводом морочиться.

Михаэль фон Барток 11.02.2009 16:56

Re: Дуглас Брайан
 
Цитата:

Автор: GERMANIK (Сообщение 21615)
Не вся переведена. Просто владельцам авторских прав не очень хочеться платить да и с переводом морочиться.

да суть то в том, что иных причин, кроме их косорылости причин серии "гнуться" не было.

Ведьмак1981 22.12.2023 06:54

Re: Дуглас Брайан
 
Произведения Дугласа Брайана(Елена Хаецкая), мне понравились. Читаются легко, не затянуты нудятиной. Сейчас читаю цикл Слепой жрец - разочарован, цикл про дурного героя, поменяли имена героев и место действия - читая данный цикл, по тексту чувствуешь, что это не Конан. А так мне нравятся все ее произведения про Конан, которые прочитал, кроме цикла слепой Жрец (буду дочитывать, раз взялся) Прочитаю все произведения данного писателя напишу свое мнение .

Hostral 26.12.2023 02:39

Re: Дуглас Брайан
 
Я только что впервые прочитала «Песню снегов», и это было просто чудесно. В нем переданы холодные пустоши, в которых чудесно прошла юность Конана. Я знаю, что не все они будут такими хорошими, но мне это понравилось даже больше, чем Золото гномов!

Original English:

I just finished reading Песня снегов for the first time and it was absolutely wonderful. It captured the cold wastes that Conan’s youth was spent in wonderfully. I know that they won’t all be this good, but I enjoyed that even more than Золото гномов!

Алекс Грегори 30.05.2025 19:38

Re: Дуглас Брайан
 
Главная проблема Хаецкой, как мне думается, в замыленности однотипных персонажей. Она создала две хороших повести (на романы они не тянут), в которых лит. герои получились более-менее живыми: Песня снегов и Золото гномов. А потом пошли шаблоны. Проблема вторая в том, что Конан поздних изданий уже многим приелся и читатели от него многого не ждали. Началась путаница с хронологией с альтернативными сюжетными ходами, повторение сюжетных линий... Ребята вовремя не остановились и дело загнулось. Если бы качественные переводы делали, а не подключали новых авторов, то все, может быть, пошло бы иначе.


Часовой пояс GMT +2, время: 11:41.

vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru