Хайборийский Мир

Хайборийский Мир (http://forum.cimmeria.ru/index.php)
-   Переводы от Vlad lev (http://forum.cimmeria.ru/forumdisplay.php?f=95)
-   -   Шон Мур - "Мрачный Серый Бог" (Добавлено) (http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=1369)

Alex Kud 13.07.2011 20:57

Re: Шон Мур - "Мрачный Серый Бог"
 
Ну это уже больше похоже на правду, но неточностей очень много, например:
Цитата:

–Безумие-, прошептал один из них.
Запятая должна ставиться после слова перед тире. Тире должны отделяться пробелами он слов и других знаков препинания.
Цитата:

- Ах, Милвиус. Я не осуждаю тебя за сомнения. Возможно то, что мы охраняли в течение многих столетий — , сыграло роль в самом падении Атлантиды —
Зачем тире в середине, зачем в конце?
Цитата:

- Она проклята.-
Опять же, зачем тире в конце?

В общем, подобных примеров там много... Может и правда ТИМ попробует выступить в роли редактора? ;) В нормальном издательстве переводчику положен редактор. :)

Vlad lev 14.07.2011 20:22

Re: Шон Мур - "Мрачный Серый Бог"
 
Я ранее говорил, что абсолютно не против подобной редактуры. особенно касающейся не смысла, а пунктуации. Нужно ли в таком случае дальше мне "чистить" итоговый текст?

Alex Kud 15.07.2011 10:02

Re: Шон Мур - "Мрачный Серый Бог"
 
Цитата:

Автор: Vlad lev (Сообщение 68702)
Нужно ли в таком случае дальше мне "чистить" итоговый текст?

Не надо, если кто-то все же возьмет это на себя...

Vlad lev 15.07.2011 12:42

Re: Шон Мур - "Мрачный Серый Бог"
 
Хорошо, тогда продолжу другие переводы, а при необходимости вернусь к этому произведению.

ТИМ 15.07.2011 23:07

Re: Шон Мур - "Мрачный Серый Бог"
 
Цитата:

Автор: Alex Kud (Сообщение 68691)
Может и правда ТИМ попробует выступить в роли редактора?

Спасибо за доверие! Я была очень занята и поэтому не ответила сразу. Если Vlad lev дает добро - я попробую отредактировать пунктуацию (тем более моя хорошая приятельница - русовед), но думаю моих знаний будет достаточно, чтобы сделать всё правильно, да и Vlad не будет отвлекаться на такие нюансы, а будет заниматься новыми переводами. Только очень прошу прошу разъяснить порядок работы. По моему мнению, если вы доверяете редакцию - я привожу в соответствие и дальше... что? В личку Vladу, Вам, Alex Kud? Или в этой теме? Пожалуйста, разъясните! Ещё раз спасибо за доверие!
P.S. Если Vlad возражает, я воспринимаю это нормально, ибо как всякое творение - перевод как родное детище, страшно доверять, тем более не совсем знакомым... малознакомым! Но я могу пообещать, что кроме "точек и тире":D больше ничего не трогать, а если вдруг возникнет вопрос - обязательно связаться с автором, т.е Vladом:) Спасибо!

Germanik 16.07.2011 08:33

Re: Шон Мур - "Мрачный Серый Бог"
 
Цитата:

Автор: ТИМ (Сообщение 68712)
Если Vlad возражает, я воспринимаю это нормально

Ну вроде бы, судя по сообщениям, которые выше, Влад совсем не против:D

Alex Kud 16.07.2011 11:03

Re: Шон Мур - "Мрачный Серый Бог"
 
ТИМ, никто не против, все только за. :) Правь диалоги, а так же любые ошибки, которые заметишь. Если посчитаешь нужным, то правь построение предложений, согласование слов и т.д. и т.п. Работа редактора важна, текст от грамотной редактуры становится лучше. Свой перевод всегда трудно редактировать, нужен независимый взгляд.

Когда будет готово, можешь выложить в этой теме, я оформлю и выложу в библиотеку, указав тебя в качестве редактора.

ТИМ 16.07.2011 14:56

Re: Шон Мур - "Мрачный Серый Бог"
 
Еще раз спасибо! Постараюсь оправдать ваше доверие:) И планирую уже сегодня вечером заняться редактированием;)

Добавлено через 4 минуты
Цитата:

Автор: Alex Kud (Сообщение 68719)
Когда будет готово, можешь выложить в этой теме, я оформлю и выложу в библиотеку, указав тебя в качестве редактора.

Alex Kud, если это предполагают правила форума. А если нет, то это не столь уж важно,поверьте, и это искренне. А там еще посмотрите на мою работу:blink: Ведь главный критик естественно будет Vlad:)

Vlad lev 16.07.2011 21:06

Re: Шон Мур - "Мрачный Серый Бог"
 
Благодарю за понимание, т.к я достаточно равнодушен к пунктуации за исключением случаев подобно старосоветской байке с расставлением запятой в приказе "казнить, нельзя помиловать". Прошу только учесть в окончательном варианте и по тексту (прежде всего это затронет наименование и заключительные главы) -"...Зловещий древний бог".

ТИМ 16.07.2011 22:31

Re: Шон Мур - "Мрачный Серый Бог"
 
Цитата:

Автор: Vlad lev (Сообщение 68738)
Прошу только учесть в окончательном варианте и по тексту (прежде всего это затронет наименование и заключительные главы) -"...Зловещий древний бог".

Vlad lev, я сейчас работаю над прологом, надеюсь сегодня завершить и выложу вам на суд. Просмотрите пожалуйста, все ли так? Так же прошу просмотреть и Alex Kud правильно ли оформляю... Спасибо.


Часовой пояс GMT +2, время: 09:43.

vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru