![]() |
анализ названий книг Локнита
заметил такую вещь, характерную для книг упомянутого автора -
звонкое и красивое, но бессмысленное и не несущиее никакой смысловой нагрузки название. "песчаные небеса" - типа небо желтого цвета))) "берег проклятых" - звучно, но бессмысленно "подземный огонь" - скорей не огонь, а туман "тигры хайбории" - при чем тигры? даже слова такого в романе просто нет. "волки севера" - скорее название для цикла книг, а не для отдельного тома цикл "алая печать" так весь назван так, что не поймешь о чем речь "сокровища тарантии" - скорее уж ванахейма "алмазный лабиринт" - не было такого в книге "чёрное солнце" - без комментариев и таких примеров масса. конечно есть и названия в тему))) "престол немедии" и т.д. но, зачастую сам том называется так, а в содержании тома даже этого романа и нет. монро тоже не отстает - "ночная тигрица" - это про проститутку - китаянку?! наверно это маркетинговая стратегия прогнившего издетельства, сляпать броское имя - и втюхать посредственность читателям. |
Re: анализ названий книг Локнита
Не, ну когда происходит солнечное затмение, солнце действительно черное. :)
|
Re: анализ названий книг Локнита
Ну названия явно издательство меняет. Про это и сами авторы говорили... Думаю, тут к авторам не стоит предъявлять претензии.
|
Re: анализ названий книг Локнита
Издательство и текст меняет. Для того, чтобы вас опубликовали к текстах не должно быть ничего нового. Когда я послал им свое творение, они ответили, что не напечатают такое, т.к. это противозаконно.
|
Re: анализ названий книг Локнита
на все это есть статья локнита, том точно не скажу, но смысл вот в чем.
что раньше, когда слова Локнита не считались всеми непогршемой истиной, редактор заставлял "мэтра" исправлять текст. и только потом все пророзрели и стали во всем соглашаться с "мэтром и законодателем мод Хайбории". И если те же авторы потом говорят, что их названия меняют в редакции, тогда какие с них "мэтры"? а мое мнение - нечего на зеркало пенять коли рожа кривая, в качестве рожи и выступает СЗ. ))) кому интересно пусть сделает анализ названий книг мартьянова, а то снова скажете что я придираюсь. Хасатэ, о каком издательстве речь? не о кривой роже?))) |
Re: анализ названий книг Локнита
Привет! На форуме я, конечно, новичок, но не в книгах про Конана.
Разве не в курсе, что звучные названия книг расчитаны на потребителя. Разве он клюнет на какой-то тухляк. А Локнит, он же Монро, он же Мартьянов-это для информации. |
Re: анализ названий книг Локнита
Цитата:
|
Re: анализ названий книг Локнита
эта информация уже есть)))))))))) просто если он маскируеться - дело его. только вот от Локнита и Монро он может отмахнуться - не я писал, злыдни-редакторы правили. то от произведений под своим именем не отмахнешься. Русский десант, чужие. - название тупое и не отражающее сути. как и многие другие названия.
АСТ упоминаеться рядом СЗ, возьмите прочитайте выходные данные книги))) следовательно та же рожа, но с другой стороны морды. |
Re: анализ названий книг Локнита
Знаешь, если очень хочется докопаться к вполне нормальным названиям, учитывай хотя бы то, что в оригинале (на английском) они и звучат по другому. А вообще - фигней занимаешься, лучше сам что-нибудь нормальное написать попробуй
|
Re: анализ названий книг Локнита
Цитата:
|
Re: анализ названий книг Локнита
Chertoznai, одно дело реальные косяки искать, за которые автору стыдно должно быть, совсем другое - подвергать его критике таким образом, как делаете это Вы.
Всегда Ваш, Брэнт Йенсен (с) |
Re: анализ названий книг Локнита
ИМХО - мартьянов плохой писатель, у которого одно время были хорошие соавторы. и если человек назвал книгу "тигры хайбории" - а этого слова даже нет в книге, не говоря о смысле - то этот человек не прав. а уж тот кто его оправдывает - назовите как хотите.
|
Re: анализ названий книг Локнита
Перед Ктулху нет ни элина, ни иудея, так что прошу уважать своих оппонентов и не пробуждать божество раньше времени.
|
Re: анализ названий книг Локнита
и за что мне должно быть стыдно? за ошибки мартьянова?)))
|
Re: анализ названий книг Локнита
Lex, я был предельно вежлив. Не считаю, что стоило редактировать мое сообщение - оно было написано в весьма корректной форме. Как негры есть негры, а не афроамериканцы.
Chertoznai, наивная попытка обратиться к здравому смыслу. Возьмите хотя бы те же книги Лукьяненко и подсчитайте там процент полного, частичного и нулевого соотношения названия и текста. Болезнь эта всеобщая, вызванная сложившейся на рынке ситуацией, а вовсе не выдуманной вами злокозненностью Мартьянова. |
Re: анализ названий книг Локнита
Цитата:
|
Re: анализ названий книг Локнита
Слова - "бред", "комплексы" и "неполноценность" переведены в разряд нецензурных? Оскорблений в постингах нашего "обиженного" товарища предостаточно. С моими сообщениями не сравнить! Если читатель имеет право на критику, то писатель имеет право на нее ответить. Тем более, что я не выхожу не то что за те рамки, в которых действует Chertoznai, а пытаюсь держаться общепринятых.
Lex, честное слово, попахивает дискриминацией. На форуме все должны быть равны. Я имею право на полноценный ответ любому его участнику. |
Re: анализ названий книг Локнита
Цитата:
|
Re: анализ названий книг Локнита
А где тогда замечания на:
"втюхать посредственность читателям" "нечего на зеркало пенять коли рожа кривая, в качестве рожи и выступает СЗ" "Русский десант, чужие. - название тупое" Это конкретика. Общий тон тоже вызывает определенные нарекания. Замечания я делать не уполномочен, а вот ответить могу. И установленных в данной конкретной теме морально-этических норм я придерживался. |
Re: анализ названий книг Локнита
очередной обожатель мартьянова...
так и быть скажу еще разок - меня не интересует ни мнение мартьянова, ни мнение его уважаемых поклонников, ни в отношении "копыт митры", ни в отношении любого поста под моим именем. объясню почему: автор (мартьянов-локнит-монро) пишет о вещах, о котрых представления зачастую имеет очень слабое. Пример - из книги в книгу Конан таскает двуручник за спиной, для переноски - без проблем. А вот вытащить такой клиной из ножен за спиной - это не знание анатомии (кто там мартьянов по образованию, не медик ли - раз на "скоряке работал"?), когда пишет, что клинок вешается так, что рукоять выглядывает из-за левого плеча - это не знание правил ношения длинноклинкового оружия - Конан - правша, расстояние между правым плечом и кистью правой руки будет больше, чем расстояние между левым плечом и кистью правой руки. дальше - больше, богато изукрашенные клинки, как Рангильдор - с бирюликами и драконами - приемлимы для парадных выходов. а вот для обычной рубки - все эти излишества ни к чему, мало того - на рангильдоре был алмаз - вот и обьясните мне что ему там делать - если есть большая вероятность, что его оттуда может выбить другой клинок. Не верите мне - посмотрите на традиции японцев, на парадные и обычные мечи, или на результаты раскопок - форма простая, но изредка покрыта узором гарда и рукоять. И если сам автор придумал, что клинок реагирует только на оборотней (хорошо пусть так), то почему тот же клинок спустя несколько страниц начинает реагировать и упырей? Это только по рангильдору. конечно это все мелочи - был когда-то на Литфоруме господин Хальк, он так и сказал, правда сначала потребовал точные цитаты, с указанием страниц - они ему были доставлены, потом заявил что это не ошибки, а если и ошибки - то незначительные. может и незначительные - только первая из описанных ошибок привела бы к тому, что Конан не смог вытащить клинок из ножен, отсюда - труп Конана.если обычный человек, когда читает - задумываеться о том, что читает, видно мартьянов не задумывается над тем, что пишет - пример выше. его фанаты - такие же как и он. "копыта митры" пишуться в первую очередь для читателей Саги, чтоб они задумыались над тем, что читают. чтобы при чтении очередного тома обратили внимание, что в одном томе Эртель читать умеет, в другом нет. Эмерт был с луком - в другом с арбалетом. если это не важно - тогда и нет разницы, что читать - хоть учебник философии или геометрии. вывод: Автор - человек просто неграмотный в этом отношении. Всё бы ничего, таких сейчас много, но видно автор возомнил себя "мэтром", о чем и написал про себя))) и этот "мэтр" начал рассуждать о литературной правдоподобности)))и сочинять самопиарные статьи. Хорошо, нравиться делай, только "опускать" соратников по жанру не нужно. а это было и не один раз, как со стороны ипостаси локнита, так и со стороны других псевдонимов. Я встечал его "рецензии" и на Бушкова и на Перумова. Между прочим, они одни из самых покупаемых авторов. а теперь посмотрите на тиражы Саги - сколько там нынче тысяч? я перестал брать когда было 5000 - полтора года назад. Зависть гложет или что-то другое? По поводу Лукьненко - болезнь общая, без сомнения))) есть названия и в тему - "Дозоры", "танцы на снегу", но я не отрицал что и у мартьянова есть названия в тему - "склеп хаоса", "карающая длань", "корона аквилонии", "престол немедии". Только вот за все время мне не попадалось ни разу, чтобы лукьяненко "опускал" соратников по жанру. Зайдите на официальный сайт, я там не был два года, но раньше была тема "ошибки", где лукьяненко обьяснял почему так или иначе, и признавал что да, ошибки есть. А теперь откройте том 49, что там пишет Кижина и мартьянов? "в ваших книгах, мистер Локнит, мы ошибок и ляпов не находили ни разу". потом откройте статью хаецкой - и прочитайте о логичных, четко выверенных и аккуратных книгах Саги. теперь по лекстке - "бред", "комплексы" и "неполноценность" - давайте я употреблю их в адрес вашей мамы, вы обидетесь? разумееться. так что держите себя в рамках. и не путайте теплое с мягким - я посетителей форума, в отличии от вас, не оскорбляю. |
Re: анализ названий книг Локнита
Про мечи и рецензии на самого себя - критика справедливая. Но все это было уже произнесено. Вас выслушали с вами согласились. Успокойтесь на этом. Вы же не останавливаетесь. Предположение, что это комплексы, имеет ведь право на существование.
Упрекать именно Мартьянова в дурацких названиях - это бред. Вы же сами признаете, что болезнь общая. |
Re: анализ названий книг Локнита
я показал уровень знаний мартьянова, как писателя, заодно и уровень его почитателей.
обратитесь к постам - после того что большей частью все согласились, что и издательство вносит лепту в названия, не отражающие суть - я ничего и не писал. как и про ошибки, о которых уже все знают, тема пройдена - но раз вас что-то не устроило, вы вернулись к этому. посмотрите мои посты - последняя тема об ошибках шла о "чужих", да и то, только потому что Хасате предложил сделать анализ книги. Вторую часть "чужих" не читал, и желания нет. со своими комплексами разбирайтесь сами. для вас любая критика мартьянова бред, но если он сам называет книгу "полуночная гроза" в своих статьях именно так - значит автор, в данном случае - он. для вас нет тайны что мартьянов и локнит, да и монро в придачу - один и тот же человек? или снова издательство виновато? если оно, издательство, такое плохое, так какого мартьянов печатаеться в нем с середины 90-х годов? если он так искажает его труды? |
Re: анализ названий книг Локнита
Я в мечах не разбираюсь и ни на что не претендую в этом смысле.
Мне не нравится именно эта тема. Она вырвана из контекста всей проблемы. Вырвана вами, поэтому мои претензии именно здесь к вам обращены. В "железные" разборки я даже влезть не пытался. Про издательства и соавторство - вопросы слишком сложные для категорических суждений. Чтобы говорить, нужно обладать ВСЕЙ ПОЛНОТОЙ информации. Лично я ей не обладаю. Судя по вашим постингам, ваш уровень осведомленности немногим, но ниже моего. Потому я считаю критику некорректной. Лично про меня как про человека, как и про автора можете писать что угодно (хотя кто вам запретит? =). Я отвечу на все вопросы. Никаких проблем. |
Re: анализ названий книг Локнита
назовите свои произведения - если они у меня есть, я прочитаю - тогда и побеседуем, о конкретных книгах, в которых Вы заинтересованы. Не зная Ваших книг, уровня мастерства и т.д. - критика будет необъективной.
если не жалко - вышлите что не жалко. вот и поглядим что и как. судя по предыдущему посту, если вы - автор, пишете о саге и т.д. и не знаете этой малости о холодном оружии - уровень Вашей осведомленности гораздо ниже, чем хотите показать. |
Re: анализ названий книг Локнита
Все, что вышло, выложено на сайте у Лекса. Псевдоним, как нетрудно догадаться, Брэнт Йенсен.
Говоря про осведомленность, я имел в виду информацию о соавторстве и происходящих в издательстве процессах |
Re: анализ названий книг Локнита
я себе ник могу придумать - Андрон Мартьянов, никто не запрещает - но вот когда вы признаете свою ответственность за определенный набор книг - дело совсем другое. если Вы на самом деле именно Вы, а имено автор Саги.
о ваших произведениях - Вы хотите чтобы я произвел анализ на предмет ошибок? если нет - не буду зря тратить время, поскольку от Вас я самопиара и самовосхваления не слышал, и доказывать что-либо смысла нет. если - да, о чем хотите чтобы я прочитал в первую очередь. кстати, раз вы осведомленный - вам что-нибудь известно, как о процессе, кто "впихивал" цитаты бушкова и гоблина в книги мартьянова? чисто как неосведомленое лицо спрашиваю. или преподнимите покрывало тайны о Глумовых и Мартьянове - что на самом деле было. я думаю не мне одному интересно узнать подоплеку событий - раз вы вхожи в издательский круг. или это тайна? чисто любопытство, поэтому не ищите злокозненных мотивов в этом поступке. |
Re: анализ названий книг Локнита
Цитата:
PS: в Интернете можно встретить в некоторых библиотеках эту самую "Полуночную грозу" ввиде двух книг: "Подземный огонь" и "Львиный престол". Рискну предположить, что это авторские названия. |
Re: анализ названий книг Локнита
С этим мы уже договорились, просто не нужно выделять Локнита в отдельную категорию, альтернатива - ДА, но не больше этого. тот же набор ошибок и путаницы
злобная редакция?))) - пусть так - но печататься десяток лет и терпеть все это, странно не правда ли? обратите внимание - статей локнита много, жалобы на мелочные переделки были (заменить дубы на стародатские дубы) - а на замену названия книг нет. или уже появились?))) |
Re: анализ названий книг Локнита
Про тайны. Я как раз и имел в виду, что ВСЕГО происходившего я знаю, а потому и судить не берусь.
Что касается моих книг, то буду не против, если вы прочитаете "Город у священной реки". Он еще не закончен, и нахождение ошибок может принести вполне себе ощутимую практическую пользу. Alex Kud, я думаю оригинальное название книги именно "Полуночная гроза". |
Re: анализ названий книг Локнита
Брэнт, послше 125 тома что-нибудь выходило?
|
Re: анализ названий книг Локнита
Цитата:
Кстати, в подарочном издании вторая часть обещалась вообще под названием "Два короля", да так и не вышла по сей день... <_< |
Re: анализ названий книг Локнита
убедительный предлог не раскрывать поднаготную скандала был найден - пусть так.
сейчас качну - поглядим, что как Лекс, может названия двойные давать, через дробь - Полуночная Гроза\Львиный Престол - пусть каждый найдет то название, которое хочет. тот же цикл про оборотней, насколько я знаю, в переизданиях был назван по другому - ищут Карающую Длань - а теперь она не так называется. |
Re: анализ названий книг Локнита
Обсуждение "Города у священной реки" перенесено в уже существующую тему, посвященную этому произведению: http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?p=1063#post1063
|
Re: анализ названий книг Локнита
хорошо - раз администрация так считает
|
Re: анализ названий книг Локнита
Chertoznai я ошеломлён тем как ты читаеш книги, это же просто немыслемо. Находить проколы во всём.
Цитата:
Вот это можно применить до твоего анализа книг. Как можно получить удаволствия от чего-то видя в нём токо плохое? Никак конешно, меня удевляет как ты пишеш неготив не припомнив не разу про позитив, и автору всё таки обидно))) вот уважаемый Брэнт и вступился за своего "брата" , но ты неугомоним. Как говоится :"бить так досмерти" ну и ты так |
Re: анализ названий книг Локнита
это просто пришлось поторопиться - поставлю Обливион - месяц жизни вон. вот и поднапрягся)))) я не виноват - ошибки сами меня находят)
необязательно плохое, хорошее и без меня скажут - книга Брэнта меня заинтересовала, хотя схваток и мало. пара ошибок - просто от невнимательности. все это не значит что книга плохая, как и та же "карающая длань" - на мой взгляд лучшее что есть у Локнита, несмотря на ошибки. прикончу Обливион - повыкидываю ошибки из "Длани") а бить до смерти - дело богоугодное))) милостливый Митра, сделай так чтобы кишки наших врагов свисали с наших штыков, дети наших врагов - захлебнулись в крови своих родителей, внуки наших врагов - жили на ядерных могильниках. Аминь. по яблокам - я когда вижу червяка, ем с удвоенным аппетитом, яблоко да еще и с мясом) ням-ням. конечно это не запеканка из червяков - но питательно. (да извинит меня достопочтенный модератор) |
Re: анализ названий книг Локнита
На заметку знатоку мечей: достать из-за плеча длинный меч можно, если он находится в специальных, предназначенных для этих целей ножнах. В таких ножнах металлическое кольцо разрезается, становясь незамкнутым, почти по всей длине ножен также делается разрез. В результате если потянуть под определенным углом (а именно - правой рукой из-за левого плеча, либо левой- из-за правого) ножны "раскрываются", выпуская меч. Лезвие при этом нужно тянуть вверх не на всю длину, а где-то на пять сантиметров, дальше идет удар, который опять-таки правше удобней нанести слева направо. Нечто подобное описано, если я не ошибаюсь, в книге "Конан и дар Митры", так что даже в научную литературу лезть не обязательно. А японцы здесь вообще не при чем, Конан - киммериец, а не японец, если ты вдруг не заметил:).
|
Re: анализ названий книг Локнита
нарисуй для начала чертежик, "знаток" - на словах все грамотные, так запросто выходит. а как карандаш взять в руки - так сразу то времени нет, то еще чего-то. Хальк (с Литфорума) вон тоже болтал - можно вечный двигатель сделать, готов был даже нарисовать, да и на словах гладко выходило, а как предложили нарисовать... куда-то делся.
не передергивай, я и не писал, что Конан - японец, Япония упомянута как страна с традициями в этой области, а именно в связи с УКРАШЕНИЯМИ оружия. повторю - обильно изукрашенное оружие - для парадов. для повседневного употребления это не рационально. читай внимательнее посты. по идее раскрывающихся ножен - это реально, но должен быть своеобразный предохранитель - чтоб не раскрылось вдруг, во-вторых устройство станет сложным, возрастут шансы просто выйти из строя. все остальное по предьявлению чертежа. правша в удар слева-направо не вложит весь вес тела)))) это просто смешно - лучший рубящий удар: справа-налево, почитайте внимательней мартьянова - я к этому у него не придирался, потому что на самом деле так. "в научную литературу лезть необязательно" "дар митры", конечно - рекомендую "ночную стражу", арбалет гвая, на словах все гладко. да вот видно монро тоже не лез в литературу, ну и насочиняел ерунды про "хитрые пружинки", еще это укажи в качестве примера или мечи в final fantasy VII - раз Клауд может таскать за собой огромную железяку, почему Конан нет)))) предьяви чертеж, можно без соблюдения правил, но желательно в масштабе. "кольца, разрезаеться, определенный угол". даже если в наконечник ножен (знаком такой термин?) меч будет входить на 5 сантиметров, боковые стенки разрезаны, то в устье надо ставить предохранитель, чтобы сам собой этот определенный угол не "определился"))). Конан двигался и очень много, если ты не заметил, и можно ожидать что в любой миг может меч сам выпасть, при достижении определенного угла. о передохранителях нигде не сказано. дальше - подобным способ, даже при наличии предохранителя меч будет не столько выхватываться, сколько "выниматься из-за спины боком", да и сначала не забудьте про предохранитель. вот так, "знаток", к сведению - жду внятный чертеж. и на последок - ножны для двуручных мечей были, но использовались для переноски, снял с плеча ножны, вытянул - пользуйся. еще вариант - специальные гнезда крепления на сбруе лошади - и не мешает и под рукой. рекомендую сериал "конан" - дешевый и отстойный, но... при росте ральфа меллера за два метра, он меч из-за спины не выхватывал - длины рук не хватало и посмотри "Блейда" - сопоставьте длину меча и как носит. "Лезвие при этом нужно тянуть вверх не на всю длину, а где-то на пять сантиметров, дальше идет удар" - ты сам не представляешь о чем говоришь, какой удар если меч все еще за спиной и все еще в ножнах?! да и выхватывать левой рукой из-за правого плеча, как и наоборот - просто неудобно. правой рукой из-за правого, левой - из-зе левого. просто, понятно и удобно. мартьянов, кстати и не определился - то так напишет, то так)))) техническая литература никому еще не вредила, не повредит и тебе. |
Re: анализ названий книг Локнита
Как по мне, так мне пофиг как вылетает меч или стреляет арбалет, главное что он действует по назначению и всё. Тем более что фантастического в этом нечего нету. Я уверен, с помощью знания физики всё можно объяснить.
|
Re: анализ названий книг Локнита
вот именно если вылетает - то модель ножен с разрезанным устьем уже не подходит, сначала чуть-чуть вытяни, потом поверни на "определенный угол" и вытащи сбоку ножен, а если и предохранитель еще - так вообще караул.
рекомендую перечитать внимательно мартьянова - выхватил клинок, закинул меч в ножны и т.д. а не "вытянул - повернул-вытащил-снял с защелки от случайного выпадания" если арбалет сам себя взводит с помощью механики - опять таки перебор, физику никто не отменял. хочется автомат дать в руки обоснуй правильно. |
Часовой пояс GMT +2, время: 06:30. |
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru