![]() |
Рассказы, завершенные последователями
Вот интересный вопрос. Определить, где заканчивается текст Говарда и начинается текст автора, который заканчивал произведение. В некоторых случаях это очень сложно (иногда просто невозможно) сделать — такая ситуация, например, получается с рассказом «Нехт Самерхенд». В других случаях, наоборот, весьма просто.
Кто-нибудь пробовал отличить руку Говарда от руки продолжателя? |
Ммм... было дело :)
Например, в "Конане-корсаре" всё очевидно, там разрыв находится прям между главами. В "Волках по ту сторону границы" примерно та же ситуация. А насчёт Нехта самеркенда я и не знал, что но дописан (хотя заметил, что он местами слабоват) :) А вы? :) |
Пелиас пишет:
Цитата:
|
Хочу отметить, что к «Конану-корсару» Говард не имеет отношения — роман написан Картером и де Кампом.
|
Спорный вопрос! Могу прозакладывать правую руку, что, вплоть до оживления жабобога, это Роберт Говард! :)
|
В одном из изданий, где я читал, так и стояло: Роберт Говард, Спрэг де Камп. Про Лина Картера почему-то забыли :). В другом - Камп и Картер. Но стиль первых двух (или трёх? не помню по памяти) - определённо Говардский. При всём моём уважении к де Кампу и Картеру, он на такое не способны. Подлинная передача атосферы ужаса в спальне у Чабелы и во время заклинаний Менкаура. Красота дочер Фердруго Зингарского. Изящество выборе имён: я случайно обнаружил, что Нинус - греческо-латинская транскрипция имени ассирийскго царя - подобный подход к выбору имён был характерен только для Роберта Говарда, у последоватлей всё значительно проще. И многие-многие другие детали...
|
Пелиас пишет:
Цитата:
|
Пелиас пишет:
Цитата:
|
"Всетаки должно быть более серьезное подтверждение,чем какое-то издание из наших.Я вроде бы тоже видел книжку,где Говарда записали в соавторы Корсара-там еще ряха Шварценеггера на обложке-но по сути это не документ потому как ушлые переводчики у нас умеют воду намутить и при желании Мастера в соавторы к Локниту добавят".
Это точно :) |
Часовой пояс GMT +2, время: 20:56. |
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru