![]() |
Разные переводы "в лесу..."
Обнаружилось у меня на компьютере два разных перевода "В лесу Виллефэр/Вильфер" без указания переводчика.
Предлагаю обсудить, какой из них лучше. 1. Цитата:
Цитата:
|
Re: Разные переводы "в лесу..."
Автор первого перевода — Я. Забелина, второго — Рамин Шидфар.
Я их как-то не сравнивал, даже меж собой не сравнивал, не то что с оригиналом! Но, думаю, перевод Шидфара ближе к истине, так как большинство переводов, сделанных для с/с в «желтой» серии (а перевод Забелиной именно оттуда), никуда не годятся. |
Re: Разные переводы "в лесу..."
У меня перевод Л. Михайловой из Азбуки, а 8-томнике этого рассказа нет.
|
Re: Разные переводы "в лесу..."
Азбучный перевод почти идентичен северо-западному. Возможно, Л. Михайлова и Я. Забелина — один и тот же человек.
|
Часовой пояс GMT +2, время: 17:02. |
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru