Чер, погоди, я просто не слишком удачно расположил, и похоже, не сакцентировал внимания на двух вот каких моментах:
Фраза:
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
ни одному гиборийцу, как бы он ни был дружен с пиктами, никогда не позволят |
|
 |
|
 |
|
подразумевает, что таковые - дружные с пиктами сущестовали
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
Он - один из немногих гиборийцев, о которых пикты говорят с уважением. |
|
 |
|
 |
|
то есть опять таки, таковые существовали.
А уважать кого-то, можно, только если ты с ними контактируешь.
В этом свете намного логичнее выглядят и фразы о мире, лишь изрекда прерываемом мелкими недоразумениями - само словно недоразумение подразумевает, что они не переросли в большие конфликты, потому как обе стороны расценили их именно как недоразумения, а для этого они долджны мало-мальски контактировать
Соотвественно логичным выглядит тот факт, что Валеирана три раза упорно называют предателем имеено потому, что он учасвовал в боевом танце, а не потому, что он был в деревне пиктов.
Добавлено через 53 секунды
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
это с кем прецеденты? с теми, кого аквилонцы даже за людей не считали? сегодня походит - посмотрит что и как, а завтра нападет? неубедительно |
|
 |
|
 |
|
Оно на самом деле в истории так и бывало

нелогично - но правдоподобно
Добавлено через 1 минуту
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
так он же не аквилонец, а лигуреец. |
|
 |
|
 |
|
Валериан - аквилоец. У него просто была любовница-лигурийка
Добавлено через 4 минуты
Нам самом деле, может в отрывокчном изложении и не вполне ясно, но при прочтении самого рассказа не сотаётся особых сомнений, что мир между пиктами и аквилонцами был заключён, то есть при встрече двух сторон; пикты рекдо, но всё же контактировали с аквилонцами. Приглашение влиятельных людей с обоих сторон (особенно со стороны Аквилонии) в таком случае выглядит вполне правдоподобным
