Re: Переводы и переводчики
Знаком только с переводами, где принят вариант "Кейн". Вряд ли смогу читать "Кана". В основном, конечно, дело первого впечатления и привычки, но всё же: по "Кейну" видно, что он англичанин, а вот "Кан" - какое-то барсумское имя. ))
|