Гладиатор
Регистрация: 16.02.2014
Сообщения: 40
Поблагодарил(а): 9
Поблагодарили 2 раз(а) в 2 сообщениях
|
Re: Конкурс - Огибая мыс Горн
Доброго времени суток Автор.
Скрытый текст: эпитафии чаю не пьютЪ!
Фата-моргана одно слово - пишется через тире дефис.
Могу ошибаться.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Меня зовут Джонатан Брехт
|
|
 |
|
 |
|
"Любит побрехать Джонатан Брехт", сказали бы в России, прозрачно намекая на иностранщину.)
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Мои амбиции ожидали большего, но, несмотря на свои скромные размеры, город поставляет пациентов регулярно.
|
|
 |
|
 |
|
При довольно чистом тексте это+многочисленные сорняки - показатель.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Длинные рыжие волосы выбились из-под берета, зеленые глаза лихорадочно блестели.
|
|
 |
|
 |
|
"Наверно ведьма! Стопудово ведьма, потому что в берете!", - подумал Алекс Петри, делая пометку в блокноте: "Заштампованое описалово".
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
— Потому что оно с того света! – мисс Виннер не выдержала и разразилась громкими рыданиями, а я пожалел, что отпустил ассистентку. В приготовлении успокаивающего чая Люси не было равных. Теперь придется самому.
— Понимаете, — продолжала посетительница уже спокойнее,
|
|
 |
|
 |
|
Автор, ты когда-нибудь видел, чтобы барышня, начав метать капли из глаз, закончила это делать через секунду?..
Хотя... Баба-то рыжая с зёлёными лупиками к врачу пришла. Может всё же могла?
А с другой стороны, это может быть твой проффесионализм: показать через телодвижения перса, что у него крышняк набекрень упал.
Не могу тут с уверенностью определить - нужно вероятно заценить чё там дальше будет.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
— Оно рассыпалось на моих глазах. Как только я его прочла. На пальцах осталась лишь пыль. Ее было так много! Я час мыла руки под краном, но мне казалось, что пальцы по-прежнему грязные. Пыль набилась под ногти, она была в каждой складке кожи. Мне не могло это привидеться. Я схожу с ума, доктор?
|
|
 |
|
 |
|
- Нет с вами всё в порядке. Вам это просто кажется. - Успокаивающим тоном сказало кресло и указало подлокотником на летающего за окном доктора в каске. – Карло-сан подтвердит, когда приземлится.
))))
Не смог удержатся.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Большие льдины, подплывая вплотную к «Элеоноре», царапали обшивку яхты.
|
|
 |
|
 |
|
Как Титаник назовёшь, так он и поплывёт.
Эт я к тому, что баба на корабле не к добру. А две бабы и подавно.
Мысли вслух.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Вдруг послышались шаги, и на палубе корабля возник человек. Одет он был очень странно.
|
|
 |
|
 |
|
Это невероятная женщина!
СТРАННО - что чел вывалился из волны, которая стала парусником. Чел, который каким-то волшебным образом переместился на яхту.
Но одежда конечно странней.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Вдоволь насмотревшись на нас, капитан странного судна оскалился,
|
|
 |
|
 |
|
Откуда она узнала, что это был капитан?
Может это Лионардо Де Каприо решил снятся в продолжении.
А капитан представляется кэпом строчкой позже.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
экстравагантное предложение капитана |
|
 |
|
 |
|
Экстравагантное?
Эта девица рассуждает, как шлюха. Её ведь не замуж берут, а купить хотят. Причём она в купле-продаже не участвует.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
Хорошо, команда не слышит, узнай они о нашем разговоре, меня бы сразу перестали уважать и бояться. |
|
 |
|
 |
|
Вялый капитан.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
— Ты о чем?! – взвизгнул Чарльз, — Ты нарушаешь договор! |
|
 |
|
 |
|
с маленькой.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
— Хорошо, я пошутил, — продолжил капитан серьезно, — Да будет тебе известно, |
|
 |
|
 |
|
и здесь тоже.
И т.д.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
Итак, Чарльз Стоун-младший, ты отрекаешься от своей возлюбленной в мою пользу и взамен получаешь золото затонувшего корабля. Согласен?
— Да!
— Сволочь!
— Без комментариев! |
|
 |
|
 |
|
- Отлично!
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
Ван дер Деккер бросился вдогонку, но его грузное тело не отличалось поворотливостью |
|
 |
|
 |
|
, в отличие от него самого.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
На счастье, она была открыта, а дверь с внутренней стороны оснащена мощным засовом. |
|
 |
|
 |
|
В чём заключалась мощь засова?
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
Не знаю, когда ней пользовались последний раз. |
|
 |
|
 |
|
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
Грязь и паутина опутали стены |
|
 |
|
 |
|
Грязь опутала стены?
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
твой любимый капитан! |
|
 |
|
 |
|
"Твой любимый капитан!"
Фарш для всей семьи в упаковках по 490 грамм.
Просто прикалываюсь.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
А сейчас я сижу на подоконнике и тупо рассматриваю снимок. |
|
 |
|
 |
|
Левот а. По мне так доктор весь рассказ был чутка интеллигентней.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
Мисс Эмма Виннер была найдена на одном из островов вблизи мыса Горн чилийскими пограничниками в состоянии помешательства. Она была доставлена в госпиталь в Порвенир, а затем переведена в Сантьяго, где и умерла в возрасте двадцати четырех лет, так и не оправившись от потрясений. |
|
 |
|
 |
|
Она крякнула из-за того что свихнулась? Что за...?
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
Это такой способ развлечений у призраков, посещать психиатра? |
|
 |
|
 |
|
Забавно.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
Работайте спокойно, док! Ни одно привидение не посмеет сюда ворваться, пока я готовлю свой замечательный чай. Моя бабушка всю жизнь боялась призраков и поэтому развешивала на чердаке своего дома пучки зверобоя. Она считала, что эта трава их отпугивает. А я кладу его в чай. Это придает напитку определенный аромат и хорошо для пищеварения.
Так вот почему Эмма Виннер не пила чай! |
|
 |
|
 |
|
И потому что пальцы проходят сквозь ручку чашки.
А внатуре, на хрена призрак-то приходил?
Будет продолжение расска?
-----
Если читать текст внимательно, можно спалить что эго ГГ непринуждённо отжрало место во многих строчках: мой, меня, моё, свой, и архираздутое " Я".
Половину этих сорняков можно удалить без вреда для текста.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
И хотя в моей практике не было случаев, чтобы пациент сбежал, передумав обращаться за помощью, мне вдруг показалось, сделай я одно неверное движение, и посетительница пулей вылетит из моего кабинета.
|
|
 |
|
 |
|
Это просто классика.
-----
Поздравляю Автор, ты прекрасно разворачиваешь события, открываешь их перед читателем. Создана своеобразная атмосфера.
Но сюжет затёрт до дыр.
Охреннено дерьмово прописан переход в диалоге про золото. Он притянут за ухи.
Концовка понравилась.
Может я чё не так догнал, но, допустим, это были яростные пятидесятые (хорошо хоть не ревущие сороковые))) ), как говаривал ангел дядя Чарли. Призрак у дока моноложит через десять лет – значит, яростные шестидесятые. Тогда откуда это:
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
Я сел к компьютеру и набрал в поисковике слово «Элеонора». |
|
 |
|
 |
|
?
Доброго времен суток Изольда Марковна.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Что делают пограничники на границе?
|
|
 |
|
 |
|
Граничат?
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
А, вспомнила, они там служат
|
|
 |
|
 |
|
Вот, чё, чё, а точно был уверен, что это произведение парень накатал. Ан нет, видимо, ошибся.
?
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Пролив Дрейка - кладбище кораблей и нет ничего удивительного,
|
|
 |
|
 |
|
Ребят, девчат, давайте скинемся по соточке и сгоняем в этот пролив, золотишко поищем?
Я знаком с отличным капитаном. Как же его зовут... Хмм... А! Вот! Ван дер Деккер! )))
|