 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Естественно это не тот призрак оперы, который писал Леру. Это тот призрак оперы, который написал Эндрю Ллойд Уэббер. Палками кидай в него, если так хочешь, почему и как он это сделал, поэтому "Призрак оперы" Уэббера и "Призрак оперы" Леру - вещи совершенно разные. В плане экранизации мюзикла Уэббера - фильм прекрасен, офигителен и так далее. Ты еще "300 спартанцев" сравни со мифом про Спартака и раскритикуй каждого слона и пирсингованного Ксеркса... Первоисточники-то в данном случае разные.
|
|
 |
|
 |
|
не написал - а переписал (аналогия "час дракона" и "алая печать")
не в палках дело, а во отношении к первоисточнику. "оригинален или неоригинален" - но атмосферы Леру в нем нет. мюзикл Шумахера - по мотивам ..., но не более того. как и мюзикл Уэббера.
"300 спартанцев" я не видел)))
на то и мюзикл, что он предельно романтизирован. по жизни все бывает гораздо грязнее и некрасивее. в этом плане "Фантом оперы" Ардженто более правдоподобен. совсем как со сказками братьев Гримм, которые есть в оригинале (там где рубят пальцы на ноге, чтобы оделась хрустальная туфелька) и в виде детской книжки (где пальцы уже не рубят). для меня на первом месте правдоподобность и атмосфера - а уже потом романтичность и красивости. потому мюзикл (предельно романтизированный) я не слишком жалую.