Кстати, просмотрев Феникс на мече в оригинале, заметил описание киммерийцев
от самого Говарда, которая противоречит картинке, что представляет о них Бальдур - гогочущих бражничающих хвастунов.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
"Then I think you are like them," laughed Prospero. "You laugh greatly, drink deep and bellow good songs; though I never saw another Cimmerian who drank aught but water, or who ever laughed, or ever sang save to chant dismal dirges."
"Perhaps it's the land they live in," answered the king. "A gloomier land never was — all of hills, darkly wooded, under skies nearly always gray, with winds moaning drearily down the valleys." |
|
 |
|
 |
|
- Тогда, я думаю, ты такой же как они, - засмеялся Просперо, - Ты громко смеешься, пьешь много и горланишь хорошие песни, хотя я никогда не видел ни одного киммерийца, который пьет что-либо кроме воды, или когда-нибудь смеется, или поет что-то кроме тоскливых погребальных песен.
- Возможно это из-за земли в которой они живут, - ответил король. - Мрачнее земель и не было - покрытых холмами, темными лесами, под небесами, которые почти всегда серы, с ветрами, что безрадостно стонут в долинах.