Re: Помощь по мини-серии Конан
Касательно переводов (явно нигде не указан, поэтому путем сравнения):
Конан и песнь снегов
- Барабаны Томбалку, перевод = в "Источник судеб" СЗ (пер. не указан) = в "Конан Бессмертный" Эксмо (пер. Н. Баулиной)
Конан и демон пучины
- Воля богини Небетет, перевод = в "Конан, варвар из Киммерии" СЗ (пер. не указан)
- Звезда Хораллы, перевод = в "Конан, варвар из Киммерии" СЗ (пер. не указан)
- Крылатая тварь, перевод = в "Конан, варвар из Киммерии" СЗ (пер. не указан)
Конан и Сокровища Траникоса
- Сокровища Траникоса, перевод = в "Конан и Город Плененных Душ" СЗ (пер. не указан) = в "Конан Бессмертный" (под. назв. "Черный незнакомец") Эксмо (пер. А. Шуйского) - тот самый перевод с отсебятиной: Конан вспоминает Дайому из "Грота Дайомы" Мэнсона! Даже в более-менее приличном издании Эксмо это осталось - стр. 490, второй абзац.
- Люди Туманных Гор, перевод = ?, не Правосудов - точно. Полагаю, как в большом "Конан и Сердце Аримана" СЗ, но у меня его нет.
Конан и Небесная Секира
- Благородный узник = в "Конан, варвар из Киммерии" СЗ (пер. не указан)
Конан и ристалища Хаббы
- Час Дракона, перевод = в т.2 4-х томного с/с Говарда "Голуби преисподней" Эридан (пер. М. Успенского). Внимание: перевод, почему-то, не Трубицыной (Семёновой), который ранее издавался в большом томе ("Конан принимает бой") у СЗ!
Конан и Сердце Аримана
- Феникс на мече, перевод = в т.1 4-х томного с/с Говарда "Конан, варвар из Киммерии" Эридан (пер. В. Карчевского).
- Стальной демон, перевод = в т.1 4-х томного с/с Говарда "Конан, варвар из Киммерии" Эридан (пер. В. Велесько). Внимание: перевод, почему-то, не Кравцовой, который ранее издавался в большом томе ("Конан и повелители пещер") у СЗ!
|