Показать сообщение отдельно
Старый 30.12.2009, 08:52   #2653
Король
 
Аватар для Пелиас Кофийский
 
Регистрация: 27.02.2008
Сообщения: 4,154
Поблагодарил(а): 172
Поблагодарили 184 раз(а) в 141 сообщениях
Пелиас Кофийский стоит на развилке
Второе и треть место конкурса Сага о Конане - 2012: За второе и третье место на конкурсе фанфиков по мотивам Саги о Конане в 2012 году. 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. За стойкость: За стойкость и решительность в творчестве, несмотря на критику. Фанфикер 
По умолчанию Re: Флуд, Чат и Оффтоп :)

Зогар, я чуть-чуть сделал небольшое усилие и прочитал пару фраз из Белых Тигров. Разреши, напишу?
Ну... видно, что пытался писать в стиле. Это молодец.
Нашёл просто ряд оргехов, может пригодится:

Смотри сам: Цитата:

Цитата:
Душная влажная тьма окутывала этот покой своим черным покрывалом. Это мрак не могли рассеять даже огни бесчисленных свечи, венчавшие собой «башни» и «шпили» замысловатых подсвечников выточенных из слоновой кости, выполненных в виде миниатюрных замков и дворцов.

Опечатка. Свечей, венчавших - вот так правильно. Этот мрак. Пропущена запятая после подсвечников. Твоя классическая манера: расширения предложения, отнесённые в конец предложения:
1) Мрак не могли развеять свечи
1) венчавшие подсвечники
3) выточенные из слоновой кости
4) выполненные в виде замков
С ума сойти.
Так это ж я ещё сократил.
Не читается толком. Попробуй всё же так не писать.
Смотри:
Этот мрак не могли рассеять даже огни бесчисленных свечей, венчавших «башни» и «шпили» замысловатых подсвечников, выполненных в виде миниатюрных замков и дворцов..
Читается намного лучше.
Иногда стоит пожертвовать рядом красивостей ради читабельности текста.
И слова-паразиты всегда уместно выкидывать. Я выкинул: собой после венчавших.
Кстати, в данной фразе вполне можно убрать кавычки. Они по большому счёту там не нужны, и Говард в данном контескте вроде бы их не использовал. Но это впрочем, спорно.

Цитата:
Потеки красного и черного воска, придавали им зловещий вид, заставляя думать о лужах пролитой крови и гари пожарищ нас тенах разрушенных городов.

Лишняя запятая. Не нас тенах, а на стенах. Лучше уж: напоминая о. Как-то странно состыкованы расширения: создаётся впечатления, что лужи были на стенах. Такой двусмысленности лучше по возможности избегать.

В остальном комната поражала своей роскошью:

В чём в остальном? То есть шикарные подсвечники роскошью не поражали, выходит, так?

Цитата:
стены и потолок были выложены яшмой, розовым мрамором и ляпис-лазурью, пол покрывали тщательно выделанные шкуры леопардов, со стен свисали черные портьеры, прошитые золотистыми нитями. Однако за этими портьерами скрывались причудливые барельефы,

И как же он их разглядел, если они скрывались? ПРошиты нитями... не совсем звучит. В данном контексте уместно расшитые, ведь ты хочешь подчеркнуть именно их украшение, а не тот факт, что они были пронизаны насквозь.

Цитата:
стены и потолок были выложены яшмой, розовым мрамором и ляпис-лазурью, пол покрывали тщательно выделанные шкуры леопардов, со стен свисали черные портьеры, прошитые золотистыми нитями.

Смотри: такие фразы лучше разбивать, поскольку длинное перечисление утомляет, либо как-то видоизменить концовку.
Как вариант:
Стены и потолок были выложены яшмой, мрамором и ляпис-лазурью. Пол покрывали шкуры леопардов, со стен свисали расшитые золотистыми нитями черные портьеры.
Читается немного легче.

Кстати, это не ошибка, просто пожелание: почему золотистыми, а не просто золотыми? Ну как-то просто не в духе Говарда, но это сугубо ИМХО.

И некоторые прилагательные иногда после перечитывания стоит удалять. Если убрать прилагательное розовый, фраза сразу выигрывает, читается более гладко, легче.

изображавшие жуткие и страшные картины:

А страшные не жуткие? Это по сути почти одно и тоже, таких штук тоже лучше избегать. Можно просто: пугающие картины. Звучит эффектнее Ну, надеюсь, что-либо пригодилось.
Твой Пелиас.

Добавлено через 9 минут
Но вообще чуть-чуть читанул, вполне достойно.

Добавлено через 2 минуты
Если подкорректировать абсолютно все глюки, более чем достойно и можно публиковать.

Добавлено через 7 минут
Слушай, а у меня тоже есть пара рассказов про Джеймса Эллисона, не законченных, правда. Если когда-нибудь вдруг закончу, и ты по какому-то странному стечению обстоятельств до этого времени не опубликуешь, могём вместе опубликовать. В этакой антологии, так сказать.

Добавлено через 5 минут
Ну, пока есть желание, вот ещё чуток:

Цитата:
Несколько золотых, усыпанных драгоценными камнями, кадильниц были выполнены в виде черепов со спиленной макушкой, завершая общую картину смеси роскоши и декаданса.

После камнями запятая не надо.
Слово декаданс как-то в общем формате рассказа слегка не уместно - ну мне так кажется.

Цитата:
Однако все это, казалось, не замечал высокий черноволосый мужчина, одетый в шелк и бархат, украшенный золотом.

Ммм... ты очень любишь относить все описания в конец. А попробуй так:

Однако все это, казалось, не замечал высокий черноволосый мужчина, одетый в украшенный золотом бархат и шелк.

Ну честное слово, в контексте рассказа лучше звучит.

Цитата:
Золотой нагрудник украшенный золотом и драгоценными камнями прикрывал волнующие полушария, множество золотых колец и браслетов усеивали тонкие запястья и изящные лодыжки.

После нагрудник нужна запятая.
Усеивали ли? Не совсем то слово. Усеивает обычно что-то мелкое, и всерху. Тут скорее: лишо украшали, либо были нанизаны... ну я не знаю, подумай сам.

Добавлено через 3 минуты
Цитата:
самых бедер мало что оставляли воображению.

Знаешь , в таком великолепном велеречивом стиле иногшда уместны и более величавые обороты:
Я бы написал так: немногое оставляли воображению.

Цитата:
заставила возбудиться и столетнего отшельника.

Возбудится - чуть-чуть звучит слишком по современному, а потому в , ещё раз подчеркну, отличной стилизации под древность, звучит диссонансом. Тут надо что-то типо: воспылать, ну или как-то так.

Добавлено через 2 минуты
Цитата:
Однако за этими портьерами скрывались причудливые барельефы, изображавшие жуткие и страшные картины: пляски скелетов в обнимку с ухмыляющимися клыкастыми демонами, сцены отвратительных казней и пыток перемежались изображениями самых разгульных оргий.

Смотри: лучше так:
Однако за этими портьерами скрывались причудливые барельефы, изображавшие пугающие картины: пляски скелетов в обнимку с ухмыляющимися клыкастыми демонами, сцены отвратительных казней и пыток - и изображения самых разгульных оргий.

Это немаловажно, потому что придаёт мелодичность всему предложению. А ведь твоё повествование, нао отдать должное, мелодично.

Добавлено через 1 минуту
Цитата:
В небольших нишах в стенах стояли изображения многоруких божеств с выпученными глазами и высунутыми языками, застывшие в непристойных позах.

Честно гвооря, звучит немного странновато - Говард обычно использовал "непристойные позы" в контескте "фигурки, переплетённые в непристойных позах". А то иначе как это? Показывая фак, что ли? Ну в общем в любом случае звучит странновато.

Добавлено через 2 минуты
Цитата:
В небольших нишах в стенах стояли изображения многоруких божеств с выпученными глазами и высунутыми языками, застывшие в непристойных позах.

Честно гвооря, звучит немного странновато - Говард обычно использовал "непристойные позы" в контескте "фигурки, переплетённые в непристойных позах". А то иначе как это? Показывая фак, что ли? Ну в общем в любом случае звучит странновато.

Цитата:
Несколько золотых, усыпанных драгоценными камнями, кадильниц были выполнены в виде черепов со спиленной макушкой, завершая общую картину смеси роскоши и декаданса.

Смотри, опять же: лучше чуть-чуть поджертвовать описанием, чтобы придать читаемость и плавность, сохранить ритмику речи:
Несколько усыпанных драгоценными камнями кадильниц были выполнены в виде черепов со спиленной макушкой, завершая общую картину смеси роскоши и декаданса.
Честное слово, звучит намного лучше. И не сбивает в ритма внутри абзаца.

Добавлено через 54 секунды
Цитата:
многоруких божеств с выпученными глазами и высунутыми языками

Честно говоря, как-то простовато и даже неуместно прикольно для подражания Говарду. Без обид.

Добавлено через 1 минуту
Цитата:
Князь, уже не контролируя себя,

Слищком современое слово: лучше: уже ничего не соображая/не отдавая себе отчёт в своих действиях/потеряв голову от вожделения

Добавлено через 3 минуты
Цитата:
Не замечая ничего вокруг себя он не видел как колыхнулись черные портьеры на стене и не слышал странного звука, заглушенного сладострастными стонами.

Пропущено две запятых.

Опять же, попробуй расширение всё же не в самый конец. ну, может это условно, но кажется лучше -

Не замечая ничего вокруг себя, он не видел, как всколыхнулись черные портьеры на стене и не слышал заглушенного сладострастными стонами странного звука.

Но тут уже несколько субъективно.

Цитата:
Последнее что он увидел, перед тем как его взор заволокла тьма – Ракшадеви приподнявшаяся на локтях.

И опять же: почему не

Приподнявшаяся на локтях Ракшадеви? Нет, я абсолютно не настаиваю, просто подставь в абзац, перечитай, сравни... Вполне может оказаться, что я и не прав.

Последний раз редактировалось Пелиас Кофийский, 30.12.2009 в 08:56. Причина: Добавлено сообщение

Homo sum, et nihil humanum a me alienum esse puto

picture
Пелиас Кофийский вне форума   Ответить с цитированием