 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
А нужно ли тут религиозное понятие? Демон вроде понятие мифическое, мне кажется оно тут даже более уместно, нет?
|
|
 |
|
 |
|
Что ж тогда ругать переводчиков, которые так же решали за автора, какие слова уместны, какие нет?
Да, слово в теперешнем значении в обиход вошло из христианства, но это не имя Сатаны, а пришедший из греческого языка эпитет - буквально это "клеветник", ставший имезаменителем.
Во множественном числе или с маленькой буквы слово тоже используется: либо для обозначения всё тех же демонов, либо как нарицательное.
Так же и до "демонов" можно докопаться: злых духов этим словом стали обозначать тоже благодаря христианам. Первоначально у греков этим словом обозначали несколько иных существ, не обязательно злых.