Показать сообщение отдельно
Старый 17.04.2010, 16:15   #166
Полководец
 
Регистрация: 20.08.2006
Адрес: Латвия
Сообщения: 1,946
Поблагодарил(а): 65
Поблагодарили 193 раз(а) в 127 сообщениях
Константин Ф. стоит на развилке
1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 
По умолчанию Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"

Цитата:
Автор: ArKПосмотреть сообщение
Влвдимир Владимирович Пуатен?

Да, в начале девяностых на переводчика, который в Poitain вписал лишнюю букву, на самом деле снизошло провидческое озарение и он заранее позаботился, чтобы у Арка через много лет не возникло таких ассоциаций.

Исходное название, которое исказил Говард, - Пуатье всё-таки, а не Пуантье.

________
А и хрен. "Пуатен" - это только у Семеновой. Везде - "Пуантен". Видимо, ее переводы правда не смотрели. А зря, у нее названия не совпадают со всеми остальными переводчиками. Более того, несмотря на намеренную путаницу Говарда с формами множественного и единственного числа, её "асы и ваны" мне всё равно предпочтительней (не считая этих тупых "асиянок", конечно). По-русски эту говардовскую тонкость один фиг не передашь нормально.

Последний раз редактировалось Константин Ф., 17.04.2010 в 16:34.
Константин Ф. вне форума   Ответить с цитированием