Показать сообщение отдельно
Старый 29.04.2010, 21:33   #115
Полководец
 
Регистрация: 20.08.2006
Адрес: Латвия
Сообщения: 1,946
Поблагодарил(а): 65
Поблагодарили 193 раз(а) в 127 сообщениях
Константин Ф. стоит на развилке
1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 
По умолчанию Re: Говард и его «переводы»

Цитата:
Автор: Dark AndrewПосмотреть сообщение
Второй вариант - обратная компенсация: в единственном асир/ванир, а во множественном правильно по русски - асы и ваны. Вот как-то так.

Кстати, привлекательная идея, потому что такой подход будет универсален, если выходить за рамки только говардовских текстов.
Константин Ф. вне форума   Ответить с цитированием