 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|

Впрочем они часто в виде экспертов по христианству в таких фильмах принимают участие - уже несколько раз отмечал.
|
|
 |
|
 |
|
Они тут не при чём. "Baptism" переводится "крещение". John Baptist - Иоанн Креститель.
Раньше советских переводчиков обязывали знать такие вещи, так как в зарубежной литературе очень часто встречаются отсылки к Библии и библейским персонажам.
А сейчас старой школы больше нет и вот такое безобразие творится.
Еще помню кто-то приводил пример: "Закон Мозаики" в переводе какой-то книги был. Оказалось - это Mosaic Law, Закон Моисея.
