Полной рецензии не обещаю, ввиду некоей занятости и,если, честно, западло))))
Ну вот начал читать)))
Хороший слог, отличное начало.
А вот и первое замечание:
"пробежало стадо гиппоптамов"... ээээ немного не звучит, ибо они не бегают))))))
Добавлено через 1 минуту
Хоремсэт - как я понимаю, слово-кошелёк?)))) получилось "в тему")))) Только, если чтсено, я бы написал Хоремсет) Ну это как-то что ли общепринятое в русском написание слова "Сет". Хотя читается он как "сэт"
Добавлено через 2 минуты
Бледй, не "укор", а совет)))))) если покопаться по разным сайтам, можно нарыть очень любопытные редкие египетские имена)))) только без обид, но Херихор, Снофру.... ну уж очень избиты) Хотя не буду спорить, ты употребил их в тему, они хорошо вписываются, колоритно))))) Предалгаю их не менять, просто на будущее))))
Са-Амон-Херихор - респект)))) тройное имя, смотрится очень необычно и архаично)
Добавлено через 1 минуту
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
- Вот дерьмо, - прошептал Хоремсет. |
|
 |
|
 |
|
Кроколдилье дерьмо! - звучало бы веселее
Добавлено через 1 минуту
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
Ну а поскольку Кеми являлся религиозным центром Стигии, |
|
 |
|
 |
|
Эээээ может, таки избегать таких фраз, от которых за версту разит духом современности?
Добавлено через 2 минуты
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
Са-Амон-Херихор был верховным жрецом бога Сэта в Кеми. Ну а поскольку Кеми являлся религиозным центром Стигии, то власть его распространялась гораздо дальше границ города. Фактически он стоял во главе всего культа Сэта. Разумеется, официальным верховным жрецом бога-змея был король, но тот больше предпочитал заниматься светскими делами, оставляя божественные вопросы жречеству. А значит не было на свете никого ближе к змееголовому Сэту, чем кемийский верховный жрец. |
|
 |
|
 |
|
переизбыток))))
святитель, священник, служитель Сета)
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
Разумеется, официальным верховным жрецом бога-змея был король, но тот больше предпочитал заниматься светскими делами, оставляя божественные вопросы жречеству. |
|
 |
|
 |
|
Нарушена логика)))))) Тогда нужно как-то так - жречеству низших рангов или ещё как-то)
Добавлено через 56 секунд
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
Народ Стигии был предан своему главному богу, его воле и его слугам, поэтому такое событие, как насильственная смерть верховного жреца было поистине исключительным. Мало кто мог осмелиться на то, чтобы даже позволить себе плохо думать об этом человеке, не говоря уже о том, что бы пожелать ему смерти. А уж реально осуществить такое! Нет, это было просто немыслимо. Ведь отец Сэт все видит, все знает, и кара его страшна. |
|
 |
|
 |
|
Если честно, мне кажется, стигийцы в массе своей, скорее БОЯЛИСЬ своего Бога)
Добавлено через 1 минуту
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
Мелкие лавочники со своими нехитрыми продуктами спешили на рынок. Скоро выйдут и их более зажиточные собратья по профессии, однако пойдут явно не пешком и товары свои не сами потащат – для этого существовали невольники и рабочие. Пока же мимо проходили бедные рыбаки, гончары, башмачники. Мужчины и женщины. Вслед за взрослыми на улице стала появляться и детвора, непоседливо и громко приступая к своим нехитрым играм. Совсем скоро тишина ночного города, нарушаемая только свистом песчаного ветра, сменится шумом повседневной жизни. |
|
 |
|
 |
|
повтор) кстати, "нехитрый" продукты - немного странновато)))) нехитрый скарб - да, продукты - нет)))
Добавлено через 41 секунду
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
Был известен только один случай, когда нечестивец смог избежать наказания за святотатсво, и то Хоремсэт не очень-то верил в его правдивость. |
|
 |
|
 |
|
Правдивость может быть у рассказа. не у случая)
Добавлено через 1 минуту
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
должны проводиться вовремя в срок. |
|
 |
|
 |
|
Тафтология))))
ты хотел сказать - всегда должны проводится в срок.
Добавлено через 1 минуту
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
По дорожке, окруженной жрецами в черных церемониальных одеяниях, медленно, понурив голову, в такт музыке, шел человек, |
|
 |
|
 |
|
Шёл в такт или понурив в такт? Если первое, тогда - убрать запятую после музыки.
Добавлено через 52 секунды
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
. Расстояние до них было довольно большим |
|
 |
|
 |
|
Расстояние между ними.
Добавлено через 5 минут
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
он, будучи в магическом трансе, встанет на колени перед жрецом. |
|
 |
|
 |
|
Прочитал две страницы))) Ну, что я могу сазать?

Довольное классное, высококачественное повествование, не лишённое интереса)
Минусов отметил три.
1) Увы, слишком часто поворяются некоторые слова, словно автору иногда не хватает словарного запаса) От жрецов по всему тексту рябит в глазах)))))
2) Иногда попадаются фразы, построенные не очень, например:
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
По дорожке, окруженной жрецами в черных церемониальных одеяниях, медленно, понурив голову, в такт музыке, шел человек, облаченный только в белую тонкую накидку. |
|
 |
|
 |
|
Избыток длинных расширений)
Но в целом фразы всё-таки построены грамотно и легко читаются.
3) Иногда хочется, чуток побольше детализации)))) Ну вот, напрмиер, хотя бы здесь)))
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
Когда их группа добралась до вершины, Хоремсет заметил, что обряд добрался до самой важной его части. По дорожке, окруженной жрецами в черных церемониальных одеяниях, медленно, понурив голову, в такт музыке, шел человек, облаченный только в белую тонкую накидку. Расстояние до них было довольно большим, поэтому Атон не смог рассмотреть, кто это был сегодня - девушка или молодой юноша. Целью человека в накидке был огромный белый алтарь, в центре которого стоял ведущий церемонию жрец, распевающий молитву-заклинание. |
|
 |
|
 |
|
По такому небольшому отрывку судить конечно, сложно, поэтому скажу одно - мне понравилось)
Ну так.... чтобы происходящее пощупать можно было, "ощутить" фактуру ткани, "увидеть" одеяния жрецов))))