 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Его скупые, точные движения выдавали воина; независимость и уверенность в себе – наёмного солдата; а лёгкая, словно кошачья грация, казалось, намекала на профессию вора.
|
|
 |
|
 |
|
"Логика" - рулит. "Крепкие мозолистые ладони выдавали в нем тракториста".
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
с неимоверным, варварским акцентом
|
|
 |
|
 |
|
Запятая явно лишняя.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Тем более странным было её одеяние – тонкие шёлковые шаровары, полностью прозрачные, и серебряные браслеты на руках.
|
|
 |
|
 |
|
А в чем странность вообще? Тем более "тем более".
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
но отчего благородная туранка
|
|
 |
|
 |
|
А с чего это Конан решил, что она благородна?
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Господину Хорамису срочно нужны деньги, — пояснила она. — Его брат помер, как раз в месяце Льва, а голытьбой был, бедняк-бедняком. Вот господин Хорамис и сдаёт комнаты – надеется собрать денег побольше, чтобы со всеми приличиями похоронить брата.
|
|
 |
|
 |
|
А с чего она об этом вообще заговорила?
*****
Пелиас, гхм... Ну непонятно, как ты пишешь. Твои фетиши все вуалируют до полной темноты.
Ты можешь написать что-нибудь где ВООБЩЕ не будет баб? И, соотвественно, описаний их прелестей и чувствствствств, а также их мыслей и впечатлений о статях киммерийца...