Правильно и неправильно одновременно. Это означает имя собственное. И ты считаешь, что подобные названия на русский не переводятся?
И что вот это вот
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
Нет, жало, которое ты чувствовал, прибыло из крошечных челюстей kalb жука королевы. |
|
 |
|
 |
|
адекватный перевод?