Показать сообщение отдельно
Старый 02.11.2011, 21:28   #64
Властелин мира
 
Аватар для Germanik
 
Регистрация: 11.02.2008
Адрес: Украина, Бердянск
Сообщения: 8,628
Поблагодарил(а): 1,223
Поблагодарили 1,034 раз(а) в 738 сообщениях
Germanik стоит на развилке
Щелкни, чтобы пообщаться. Mail.Ru Агент: germanik5@mail.ru
10000 сообщений: 10000 и более сообщений на форуме 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей Фанфикер Переводы [бронза]: 1-3 перевода 
По умолчанию Re: Читали ли вы сагу о Рыжей Соне?

Цитата:
Автор: Lex ZПосмотреть сообщение
Придумываем новые выражения? Это похвально. Развивает язык. Но я бы предпочёл обоётись без неологизмов.

И какое из этих слов неологизм - "общепринятый" или "контекст"?
Цитата:
Автор: Lex ZПосмотреть сообщение
Ололо. Давай пруф.

Да без проблем
Цитата:
По наиболее распространённой и авторитетной, в том числе на самой Украине[10], версии, название страны происходит от общеславянского «оукраина» (пограничная область) — названия, применявшегося на Руси к пограничным землям и составлявшего аналогию западному понятию «марка». Впервые оно встречается в 1187 году по отношению к Переяславскому княжеству, а впоследствии употреблялось и к другим русским землям, в том числе находившимся далеко за пределами современной Украины.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Украина
Цитата:
Как справедливо замечает Иван Огиенко в своей книге "История украинского литературного языка": "Іпатіїв Літопис під 1187 р. з приводу смерти князя переяславського Володимира Глібовича додає: "Плакашася по нем всі переяславці, бі бо князь добр і кріпок на раті, і мужеством кріпком показася, всякими добродітелми наполнен, о нем же Україна много постона". В якому саме значенні вжито тут слово Україна, трудно сказати, — може, так названо граничну Переяславську землю; але не виключено, що тут це назва й ширша — й землі Київської. Взагалі в давнину слово "україна" визначало якусь землю, сторону, край. Другу згадку про Україну цей же Літопис подає під 1213 роком, розповідаючи, що князь Данило "прия Берестий, і Угровеск, і Верещин, і Столпє, Комов і всю Україну". Тут Україна визначає певне окреслений край.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Название_Украины

Цитата:
Автор: Lex ZПосмотреть сообщение
Малоросия" начала употребляться в летописях и документах с 14 века.

Согласен, оно употребляется с 14 века. Но в каком контексте? Не в смысле перефирийной части России, как это название стало пониматься начиная с 17 века. В 14 веке название "Малая Россия" употребляли греки в контексте метрополии Руси (обозначая так Галицкую землю) в противовес переферии - Великой Руси. По такой же аналогии греки называли собственные земли: Малая Греция - собственно Греция, Великая Грецая - совокупность всех греческих территорий (собственно Грецию, Сицилию, италийские колонии и т. д.)
Цитата:
В течение XIV—XVI веков наряду с прежним названием Русь (греч. Ρωσία — Росия) в источниках появляются новые — для обозначения двух её частей: подчиненной Золотой Орде Великой Руси и входившей в состав Великого княжества Литовского - Малой Руси. Малая Русь и Великая Русь, произошли от греческих названий Μικρά Ρωσία — Микра Росиа и Μακρά Ρωσία — Макра Росиа, которые использовались в церковно-административной практике Византии с начала XIV века. Греки, по аналогии с терминами «Малая Греция» и «Великая Греция» (область с древнегреческими колониями), под «Малой Россией» понимали территорию Поднепровья — то есть сердцевину, то место, «отъкуду есть пошло» государство. А под «Великой Россией» — все остальные земли, которые были когда-то завоеваны или подчинены и входили в состав Киевской Руси.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Малороссия
Короче, я говорю, о том, что какое-либо название уместно только определённом историческом периоде. Я считаю, что наименование Роксоланы украинкой или малороской для 16 века не совсем уместно. Наиболее уместно назвать её народ - галичане или русины. Русины и русские одно и тоже. Они близки, но не тождественны. К описываемому периоду в кровь тех кого мы сейчас называем русскими значительныое вливание сделали фино-угорские народы, ну а на земли галичан пришла польская колонизация (хоть и в меньшей мере. чем на земли центральной и восточной Украины), что тоже в свою очередь не могло не сказаться на этнологическом и культурном разрыве русских и русинов.
Germanik вне форума   Ответить с цитированием