 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
Верю, что вы, возможно, уже его исправили. Тем обиднее, что мне пришлось прочитать его в таком виде. Это как плохой перевод интересного фильма. |
|
 |
|
 |
|
Терри, вынужден извиниться перед Вами за это. Проблема в том, что автор, совершенно не подозревал, что рассказ может привлечь какое-то особое внимание, а потому и не задавался вопросом сделать его "выутюженным". А ещё, нужно отметить, вопрос критики имеет определённую роль для осмысления необходимости форматирования текста. Рассказ, он да, исправлен - уж не знаю даже, стал ли он в новом варианте лучше или хуже, но, крайней мере, короче
