![]() |
|
|
#1 |
|
Корсар
|
Приветствую всех!Предлагаю Вашему вниманию перевод очередного польского романа Конан: Властитель города - Conan: Władca miasta, авторами которого является Джек Петерс и (САМ!) Роберт И. Говард , а непосредственно это произведение было переведено и адаптировано на польский из романа Роберта И. Говарда Three Bladed Doom из цикла романов об Аль Бораке (на русском оригинал же был переведен как Знак Огня)... В нашем же случае действие этого романа происходит в Хайбории и главное действующее лицо конечно-же Конан Киммериец Перевод я делаю c польского, на который текст был переведен и адаптирован в свою очередь неким Grzegorgem Rukatom ( Джек Петерс?!) из оригинального Говардовского произведения (на английском) P.S.Надеюсь, что никого не запутал, а то вышло как в рекламе Первого про Валерию Гай Германику ![]() P.P.S Всем приятного чтения!!! А, кстати,нашел тут нечаянно карту Хайбории от Александра - Lex Z, которая мне очень понравилась (там есть город Хрош... , ну и возможную будущую обложку предстоящего (Даст Бог!) переведенного произведения...![]() |
|
"Нет ничего более рабского, чем роскошь и нега, и ничего более царственного, чем труд!" - Αλέξανδρος ο Μέγας
|
|
|
|
|