![]() |
|
|
|
|
#1 |
|
лорд-протектор Немедии
|
люди, человеки, отсканируйте и выложите Конана Великого!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#2 | |||||||||||||||||||||||
|
Заблокирован
|
традиция давать свои "правильные" названия была начата в первом томе, опять таки гением от литературы - Хаецкой (гнусавым голосом: мне показалось будет глупо если оставить название автора и т.д.). так что роман уже мог и быть, как ты верно заметил, под другим названием типа "Конан и шлюха-оборотень". |
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
#3 |
|
лорд-протектор Немедии
|
но по-моему ни одна вещь Карпентера не подходит.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Охотник
Регистрация: 18.12.2008
Сообщения: 1
Поблагодарил(а): 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
![]() |
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Заблокирован
|
к Lordу постучи Конрад Карлович Михельсон,
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
лорд-протектор Немедии
|
так все таки никто не желает сделать доброе дело?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#7 |
|
Заблокирован
|
пляши фон Барток!
![]() |
|
|
|
|
|
#8 |
|
лорд-протектор Немедии
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#9 |
|
Заблокирован
|
http://www.litforum.ru/index.php?showtopic=19904
(Apr. 1989) "Conan the Great" = "Конан Великий" (Пер. В. Правосудова) (Точный перевод: "Конан Великий") в библиотеке это "Конан и путь воина" (Leonard Carpenter "Conan The Great", 1989) Пер. В.Правосудова мегапереводы рулят! |
|
|
|
|
|
#10 |
|
лорд-протектор Немедии
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
| Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
| Опции темы | |
| Опции просмотра | |
|
|
Похожие темы
|
||||
| Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
| Привязка Хайбории к мировой истории | Chertoznai | Сага о Конане | 18 | 08.01.2009 21:43 |