 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
и правда чрезвычайно много местоимения он в оригинале,которые пролезли и в перевод,
|
|
 |
|
 |
|
Это не только в польском оригинале. В английских - то же самое, а в венгерском вообще черт ногу сломит

. Поэтому, хоть меня и ругали за вольности перевода, я все равно стараюсь избегать тафтологии, чтобы было читабельно.
Добавлено через 3 минуты
Teek наконец-то откликнулся

. Ура! Получается, на него одного вся надежда.