Тема
:
Вамматар
Показать сообщение отдельно
08.12.2009, 14:50
#
337
Константин Ф.
Полководец
Регистрация: 20.08.2006
Адрес: Латвия
Сообщения: 1,946
Поблагодарил(а): 65
Поблагодарили 193 раз(а) в 127 сообщениях
Re: Вамматар
Цитата:
Автор:
Blade Hawk
И это создает определенные проблемы для перевода. Как адекватно перевести это предложение, например? "Excuse me officer, could you tell me how to get to the police station, please?" В наглую reap-off слово officer? )
При переводе всегда есть случаи, когда чем-то приходится жертвовать. Можно просто пропустить обращение - от этого, в принципе, смысл не изменится.
Возвести какого-нибудь рядового копа в офицеры, по-моему, хуже. ))
Меню пользователя Константин Ф.
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для Константин Ф.
Найти еще сообщения от Константин Ф.