![]() |
|
|
|
|
#1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Полководец
|
Вот два перевода одного и того же рассказа (The Thunder-Rider, 1977). Приведены несколько абзацев:
Где б еще найти оригинальный текст? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Snake Who Speaks |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
#2 |
|
Grand Magus
|
читаю Скачущего и никак пока не пойму, почему на Фантлабе он входит в цикл о Эллисоне. С таким же успехом в этот цикл можно запихнуть все рассказы, где есть воспоминания о прошлых жизнях - а их у Говарда не так уж мало
Добавлено через 4 минуты ЗЫ однако, две версии рассказа северо-западникам переводить почему-то было не лень, чего не скажешь о так и невостербованных Black Eons ,The Guardian of the Idol ,The Tower of Time |
|
Последний раз редактировалось Warlock, 13.02.2010 в 20:05. Причина: Добавлено сообщение |
|
|
|
|
| Этот пользователь поблагодарил Warlock за это полезное сообщение: | Кел-кор (13.02.2010) |
|
|
#3 |
|
Полководец
|
Кстати, да.
![]() Что-то я проглядел. ![]() Удалил из цикла. Перевод Федорова был сделан еще для Азбуки. Но это не оправдание, конечно... |
|
Snake Who Speaks |
|
|
|
|