По этой цитате есть мнение, что вместо верблюда должен быть канат, поскольку "канат" и "верблюд" на каком-то там старом языке, на котором написана Библия, очень похожи.
Ну в общем не важно "канат" , "верблюд" или "паравоз". Важно, что смысл данного изречения в любом случае не меняется .