![]() |
|
|
|
|
#1 | |||||||||||||||||||||||
|
Атаман
|
Очень грустно... Тем более я читала "Три сердца и три льва" Пола Андерсона и в переводе Бушкова, давненько правда Тогда была в восторге, даже как-то собиралась перечитать. А в серии "Шедевры фантастики" вышел том Пола Андерсоеа "Три сердца и три льва", но в переводе Э.Гюннера. Выходит смело можно читать прочитанный давно роман как совершенно новый? Э-х-х... |
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
#2 |
|
Атаман
|
|
|
|
|
|
|
#3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Властелин мира
|
Ну у меня же процетировано:
То есть в англоязычной аудиокниге звучало "Белит", а не "Бёлит". А наши переводчики видно не знали, что делать со значком ^ над буквой "e" - вот и решили перевести по аналогии, как буква "е" читается с двумя точками над ней в русском язіке, то есть, перевели. как "ё", что повторюсь - не верно ![]() Добавлено через 17 минут Вот я только что увидел, что Константин дал ещё более развёрнутый ответ
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Последний раз редактировалось Germanik, 28.08.2011 в 08:21. Причина: Добавлено сообщение |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
| Этот пользователь поблагодарил Germanik за это полезное сообщение: | ТИМ (28.08.2011) |
|
|
#5 | |||||||||||||||||||||||
|
Властелин мира
|
Ага. И ещё не большое примечание. На форуме почему-то "е" с циркумфлексом "^" почему-то передаётся, как "к". Так что, там где уменя в цитате "к" следует читать "е" со значком "^" . Впрочем по ссылке с первоисточника, которую предоставил Стас, вроде бы всё отображается верно . |
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
| Этот пользователь поблагодарил Germanik за это полезное сообщение: | ТИМ (28.08.2011) |
|
|
#6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Атаман
|
Уважаемые знатоки! Большое спасибо! Germanik, а тебе вдвойне благодарность.Ты первый раз коротко ответил - БЕлит, а мне, наверно, нужен был вот такой, какой вы написали сейчас! С разъяснениями! Большое спасибо!
Вот, оказывается что, этот вопрос поднимался и не только меня беспокоит истинное имя Белит! Жаль конечно, что приходится вам по многу раз отвечать на одни и те же вопросы. Ну на то вы и знатоки! Марку держать надо! Спасибо! |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
#7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Властелин мира
|
Ну тут. я практически не причём - главная благодарность Константину
Ну честно говоря, вроде бы Константин задался этим вопросом после того, как ты его подняла ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
| Этот пользователь поблагодарил Germanik за это полезное сообщение: | ТИМ (28.08.2011) |
|
|
#8 |
|
Атаман
|
Уважаемые знатоки! Уже в который раз жизнь подтверждает правоту древнегреческих мыслителей, в частности Сократа
, который утверждал, что чем больше узнаешь, тем больше перед тобой новых тайн возникает! Так и у меня происходит при чтении произведений о Конане. Итак, к сути. Я всё ещё (!) читаю "Ночные Клинки" И меня совершенно ввел в заблуждение такой диалог (часть 3, глава Х11,стр.293 СЗ,том 12 Саги):" ....хотя рабы мрут, как мухи, и они всё время покупают новых - или захватывают силой... - Ясно, - усмехнулся Конан. - Учили медведя пчелы, как ему нужно мед добывать...Или овцы волка охотиться... - Что-что? - не понял шкипер. Конан произнес последнюю фразу на своем родном языке. - Нет, ничего, поговорка есть такая там, где я родился... Ты не поможешь мне, Бхидал?.." Итак, вопрос возник именно из-за этой поговорки Конана. Разве в Киммерии водятся пчелы? Ну, допустим, овцы ещё могут там травку найти, а вот пчелы...? Почему-то считаю, что пчелы - это насекомые юга и немного средней полосы, но чтобы в тех географических местах, где (якобы) Киммерия - незнала! Может тоже кто-то задавался таким вопросом - мог ли Конан так в реальности сказать, или это выдумка писателя? И ещё (там же). Это правильно называть в Хайборийском мире народность -бедуины? Я также считала, что это только в нашей реальности. И ещё (там же). По Говарду есть Кхитай. Почему тогда в "Ночных Клинках" - Поднебесная? Это термин ведь из нашей действительности. Заранее благодарю за ответ. Спросила вас потому, что сама поискала по темам на форуме и не нашла ответа. Ещё раз спасибо за внимание к моим вопросам! |
|
|
|
|
|
#9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Властелин мира
|
Ну вопрос не из лёгких, так как нам Говард не оставил детального описания Киммерии. Но если предположить, что в Киммерии всё-таки не тундра (а так скорее всего и есть), то наличие пчёл кажется вполне вероятным, так как в реальности они водяться, например, в той же Скандинавии и Шотландии. Сама же Киммерия располагается примерно на широте современных Дании и Англии, климат там всё таки должен быть по суровее, чем на современных данных территориях ввиду отдалённости от моря и отсутстви Гольфстрима, но всё-таки думаю. что Киммерия - это всё-таки не тундра.
Ну это как бы риторический вопрос. Естественно - это выдумка писателя, так как мысли Говарда врядли, кто научился читать Но это, как бы выдумка в рамках разумного предела
Ну бедуин - это всё-таки не народность, а термин, наподобие, терминов "кочевник", "номад" и т.д. О правомерности употребления подобных терминов, если их не употреблял Говард, я лично затрудняюсь ответить. Скорей всего лучше воздержаться от подобной "самодеятельности"
Ну как бы это понятное дело из-за ассоциаций. Кхитай, понятное дело, ассоциируется с Китаем (хоть у англоязычных читателей всё же не в такой мере, как у русскоязычных). На основе данной ассоциации Ниберг придумал Великую Кхитайскую стену, кто-то ещё что-то, а Корджи (хоть я и не уверен, что именно он первый) добавил название "Поднебесная". Правильно ли это? Повторюсь, такого лучше избегать, но я бы всё-таки не назвал это катострафическим косяком. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
| Этот пользователь поблагодарил Germanik за это полезное сообщение: | ТИМ (29.08.2011) |
|
|
#10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Атаман
|
Как бы и не косяк в этих терминах, но так режет слух!.. Поэтому и спрашиваю знатоков - смириться с подобными терминами или же отторгать? Спасибо,Germanik, за исчерпывающий ответ, хотя пчелы - как-то всё же смешно для меня в Киммерии . как и бедуины, просто сразу ассоциация - арабы, а это уж совсем НАШ мир!
У меня такое ощущение, по мере прочтения "Ночных Клинков", что именно эту главу писал Ник Перумов...Стиль его. что ли... Вот читаю "Клинки" и разные главы по-разному написаны. Понемногу собираю материал для рецензии, но вот по пчелам не выдержала!!! Еще раз большое спасибо! |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
![]() |
| Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
| Опции темы | |
| Опции просмотра | |
|
|
Похожие темы
|
||||
| Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
| Вопросы по работе сайта и форума | Bingam Vici | Работа сайта и форума | 700 | 16.11.2025 20:50 |
| Вопросы переводов и транскрибирования | Chertoznai | Все о Роберте Говарде | 38 | 15.07.2023 14:00 |
| Спорные вопросы в творчестве последователей | Germanik | Сага о Конане | 10 | 23.07.2008 21:01 |
| Вопросы Глумову и Брэнту | Хасатэ | Беседка | 7 | 17.06.2008 11:43 |
| Знатокам посвящается | yroJL | Беседка | 6 | 17.11.2006 18:23 |