![]() |
![]() |
#11 |
The Boss
|
![]() lidin:
В Советское время те самые любимые романы (например. Гаррисона) редактировали по полгода и прогоняли через трех (как минимум) редакторов и цензора, делалось три корректуры и книга порой выходила много раз лучше оригинала или совсем другой. как, например рассказы Брэдбери, где, сменив акценты, переводчики превратили хоррор в мрачную, лирическую фантастику. http://www.fantlab.ru/forum/forum15page1/topic6731page5 Ох уж эти переводчики, которые, не уловив смысл, переделывают текст на свой лад и считают, что так он стал только лучше... |
«Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь, Бог твой, везде, куда ни пойдешь»
|
|
![]() |
![]() |