Хайборийский Мир  

Вернуться   Хайборийский Мир > Сага о Бессмертных Героях > Все о Роберте Говарде
Wiki Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 05.10.2009, 08:38   #51
Virginiensis
 
Регистрация: 07.07.2008
Сообщения: 2,257
Поблагодарил(а): 230
Поблагодарили 230 раз(а) в 139 сообщениях
Bingam Vici стоит на развилке
По умолчанию Re: Говард и его «переводы»

Bingam Vici вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.10.2009, 12:02   #52
Заблокирован
 
Аватар для Chertoznai
 
Регистрация: 19.08.2006
Адрес: Храм Очищения от скверны альтернативы
Сообщения: 7,291
Поблагодарил(а): 131
Поблагодарили 253 раз(а) в 185 сообщениях
Chertoznai стоит на развилке
Наполнение wiki [бронза] 
По умолчанию Re: Говард и его «переводы»

давно не перечитывал, надо как нибудь заняться перлами переводчицкого искусства.

Цитата:
Автор: Стас666Посмотреть сообщение
«в стиле северной империи Аквилонии»; «таверна Десяти Вырисованных Шпаг»; «изящные водяные часы» (и тут же «со скрежетом маленьких шестеренок прозвонили часы»); «Асгалуп» (названия – вообще, одна веселуха: «берегом Зингарана», «города-государства Схема», «ачеронский язык»); «палуба, ноющая под ногами»; «её кожа похолодела от страха» (кожа испугалась ), «Конан … шептал молитву суровому киммерийскому богу Крому»; «приостановлена жизнедеятельность» ; «закат сменил облачный небесный покров на роскошно пылающую звезду» ; «на огромном стуле с серебряной спинкой, украшенной необработанными рубинами» (как ТАК можно переводить – сравнил три перевода – во втором ни серебра ни рубинов, в третьем – серебряный КУБОК, украшенный изумрудами); «алмазные рукоятки шпаг и тесаков» (Чертознай, теперь я знаю, где ты это нашел); «чтобы не влезть своей постной рожей в его мысли»; «пальмы, с изумрудными верхушками».

дык тут просто. [шепелявит] мне показалось что будет правильным...
Chertoznai вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.10.2009, 08:00   #53
Полководец
 
Аватар для imhep-aton
 
Регистрация: 02.07.2008
Сообщения: 2,691
Поблагодарил(а): 200
Поблагодарили 227 раз(а) в 156 сообщениях
imhep-aton стоит на развилке
1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. Фанфикер Наполнение wiki [серебро] 
По умолчанию Re: Говард и его «переводы»

Цитата:
Автор: Стас666Посмотреть сообщение
«приостановлена жизнедеятельность»

Это надо запомнить!

imhep-aton вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.10.2009, 16:48   #54
Администратор
 
Аватар для Alex Kud
 
Регистрация: 17.08.2006
Адрес: Москва
Сообщения: 1,298
Поблагодарил(а): 252
Поблагодарили 599 раз(а) в 294 сообщениях
Alex Kud отключил(а) отображение уровня репутации
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 
По умолчанию Re: Говард и его «переводы»

Цитата:
Автор: Стас666Посмотреть сообщение
Кто виноват – переводчик или автор. Лооминговское издание порадовало еще вот чем:

Меня оно порадовало вот чем:
Цитата:
Только что поляна была пуста, а теперь на ее краю возле густого кустарника стоял мужчина, напрягая все свои органы чувств и контроля.

("Сокровища Траникоса") Что это за орган такой?

Последний раз редактировалось Alex Kud, 06.10.2009 в 16:59.

Alex Kud вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.10.2009, 16:58   #55
Заблокирован
 
Аватар для Chertoznai
 
Регистрация: 19.08.2006
Адрес: Храм Очищения от скверны альтернативы
Сообщения: 7,291
Поблагодарил(а): 131
Поблагодарили 253 раз(а) в 185 сообщениях
Chertoznai стоит на развилке
Наполнение wiki [бронза] 
По умолчанию Re: Говард и его «переводы»

ну наверно "контроля рождаемости" стало быть орган детородный
Chertoznai вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.04.2010, 13:25   #56
Администратор
 
Аватар для Alex Kud
 
Регистрация: 17.08.2006
Адрес: Москва
Сообщения: 1,298
Поблагодарил(а): 252
Поблагодарили 599 раз(а) в 294 сообщениях
Alex Kud отключил(а) отображение уровня репутации
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 
По умолчанию Re: Говард и его «переводы»

Обсуждение пополнения библиотеки текстами Говарда перенесено: Тексты Говарда в библиотеке сайта.

Alex Kud вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.04.2010, 14:06   #57
Следопыт
 
Аватар для Terrano
 
Регистрация: 29.01.2009
Адрес: Москва
Сообщения: 1,843
Поблагодарил(а): 663
Поблагодарили 230 раз(а) в 142 сообщениях
Terrano стоит на развилке
Щелкни, чтобы пообщаться. Mail.Ru Агент: david_mbs@mail.ru
1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. Сканирование [бронза]: 5-19 cканов 
По умолчанию Re: Говард и его «переводы»

Цитата:
Автор: ChertoznaiПосмотреть сообщение
Что это за орган такой?

Моск!

picture
picture
picture
Terrano вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.04.2010, 16:40   #58
Администратор
 
Аватар для Alex Kud
 
Регистрация: 17.08.2006
Адрес: Москва
Сообщения: 1,298
Поблагодарил(а): 252
Поблагодарили 599 раз(а) в 294 сообщениях
Alex Kud отключил(а) отображение уровня репутации
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 
По умолчанию Re: Говард и его «переводы»

Листал вчера "Ползучую тень" в переводе Карчевского. Несколько примеров:
Цитата:
"Is he dead?"

Цитата:
Он живой?

Цитата:
"I don't think any one saw us"

Цитата:
Ни единой живой души

Цитата:
"There's blood on the stones"

Цитата:
А кровь, Конан! Кровь осталась!

Цитата:
"But what if they come to life again?"

Цитата:
А вдруг у них эти головы опять отрастут?

Цитата:
"Then I'll keep killing them until they stay dead!" he snapped. "Come on! That doorway is as good as another! Stay behind me, but don't run unless I tell you to."

Цитата:
- Тогда я буду отрубать их, пока они совсем не отвалятся, - заверил он ее. - Держись за моей спиной и ни в коем случае не беги без приказа.
- Как скажешь, Конан, - шепнула она тихо.

Ничего так расхождения, да? Выделенной фразы вообще нет в оригинале. Даже если учесть, что перевод делался с польского. Просто какой-то пересказ близко к тексту. И это просто несколько примеров, таких можно кучу привести.

Последний раз редактировалось Alex Kud, 12.04.2010 в 16:43.

Alex Kud вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.04.2010, 17:07   #59
Король
 
Аватар для Стас
 
Регистрация: 12.02.2008
Адрес: Тюмень
Сообщения: 3,769
Поблагодарил(а): 367
Поблагодарили 425 раз(а) в 277 сообщениях
Стас стоит на развилке
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! Хранитель сказания Танзы: Обладатель сказания о короле Конане в эпоху его странствия в Танзе 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. Наполнение wiki [бронза] 
По умолчанию Re: Говард и его «переводы»

Это типа школьное "изложение" (кто помнит, что это такое). Если оно сейчас вообще есть, конечно.
Стас вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.04.2010, 18:07   #60
Вождь
 
Аватар для ivminin
 
Регистрация: 02.02.2009
Сообщения: 684
Поблагодарил(а): 305
Поблагодарили 195 раз(а) в 105 сообщениях
ivminin стоит на развилке
Переводы [бронза]: 1-3 перевода Сканирование [бронза]: 5-19 cканов 
По умолчанию Re: Говард и его «переводы»

Жестокие переводы!
ivminin вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
"Сага о Великом Воителе" издательства "Азбука" [01-12] Cepiyc Обсуждение различных печатных и электронных изданий 43 07.01.2022 15:55
Серия "Сага о Конане" издательства "Северо-Запад (Пресс)" [001-140] ArK Обсуждение различных печатных и электронных изданий 259 13.01.2020 20:45
Роберт Говард Кел-кор Обсуждение различных печатных и электронных изданий 93 16.04.2019 20:35
Сага о Конане (Северо-Запад (Пресс)) Bingam Vici Обсуждение различных печатных и электронных изданий 176 27.01.2014 10:59
Конан в серии "Шедевры Фантастики" издательства "Эксмо" [01-02] ArK Обсуждение различных печатных и электронных изданий 52 17.09.2009 18:31


Часовой пояс GMT +2, время: 04:24.


vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru