Хайборийский Мир  

Вернуться   Хайборийский Мир > Библиотека > Обсуждение различных печатных и электронных изданий
Wiki Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 12.11.2009, 17:43   #1
Virginiensis
 
Регистрация: 07.07.2008
Сообщения: 2,257
Поблагодарил(а): 230
Поблагодарили 230 раз(а) в 139 сообщениях
Bingam Vici стоит на развилке
По умолчанию Re: Правка текстов

С интересом читаю "Конан - наемник" Оффута (первод с английского на польский и потом на корявый русский).

Marqs, я думаю, что это не реально "адаптировать" такой текст на русский. Проще с англ. сразу на русский перевести.
Bingam Vici вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.11.2009, 18:45   #2
Администратор
 
Аватар для Alex Kud
 
Регистрация: 17.08.2006
Адрес: Москва
Сообщения: 1,298
Поблагодарил(а): 252
Поблагодарили 599 раз(а) в 294 сообщениях
Alex Kud отключил(а) отображение уровня репутации
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 
По умолчанию Re: Правка текстов

Цитата:
Автор: Bingam ViciПосмотреть сообщение
Marqs, я думаю, что это не реально "адаптировать" такой текст на русский. Проще с англ. сразу на русский перевести.

+1 Не пойдем по пути Хаецкой!

Alex Kud вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.11.2009, 20:40   #3
Наемник
 
Аватар для Marqs
 
Регистрация: 20.08.2006
Сообщения: 459
Поблагодарил(а): 586
Поблагодарили 1,592 раз(а) в 325 сообщениях
Marqs стоит на развилке
Хранитель сказания о Венариуме: Гордый обладатель сказания о Венариуме Хранитель сказания Танзы: Обладатель сказания о короле Конане в эпоху его странствия в Танзе Развитие сайта [золото] 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! Переводы [бронза]: 1-3 перевода Наполнение wiki [серебро] 
По умолчанию Re: Правка текстов

Цитата:
Автор: Bingam ViciПосмотреть сообщение
С интересом читаю "Конан - наемник" Оффута (первод с английского на польский и потом на корявый русский).

Marqs, я думаю, что это не реально "адаптировать" такой текст на русский. Проще с англ. сразу на русский перевести.

Bingam, то правда и целиком соглашаюсь с Тобой - наилучше всегда переводить из оригинала Ну как писал, в первое время я хотел только помочь немного в чтении польской версии, лишь потом была мысль чтобы шлифовать текст. У меня нет к сожалению английских версий этих романов, но кто-то возможно на форум имеет?

При случае, сам ищу английские версии повести Глаз Эрлика Оффута и Секира Света Андерсона, хочу что-то сравнить с польским переводом.
Marqs вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
За чистоту текстов! Кел-кор Все о Роберте Говарде 25 04.12.2022 15:39
[Левандовски, Конрад Т.] Легионы смерти. Продолжение Rock Рецензии 3 14.05.2010 13:50
Вычитка текстов Lex Z Обсуждение различных печатных и электронных изданий 119 28.07.2009 11:41
Идентификация текстов по названиям Нати Обсуждение различных печатных и электронных изданий 8 05.08.2008 17:13


Часовой пояс GMT +2, время: 04:19.


vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru