Хайборийский Мир  

Вернуться   Хайборийский Мир > Сага о Бессмертных Героях > Все о Роберте Говарде
Wiki Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 23.04.2010, 14:49   #1
Властелин мира
 
Аватар для Germanik
 
Регистрация: 11.02.2008
Адрес: Украина, Бердянск
Сообщения: 8,628
Поблагодарил(а): 1,223
Поблагодарили 1,034 раз(а) в 738 сообщениях
Germanik стоит на развилке
Щелкни, чтобы пообщаться. Mail.Ru Агент: germanik5@mail.ru
10000 сообщений: 10000 и более сообщений на форуме 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей Фанфикер Переводы [бронза]: 1-3 перевода 
По умолчанию Re: Говард и его «переводы»

Константин, между прочим, у тебя случайно нет никаких идей как у Говарда правильно переводить слово ''козак''? Писать через ''а'' или через ''о''?
Germanik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.04.2010, 14:57   #2
Полководец
 
Регистрация: 20.08.2006
Адрес: Латвия
Сообщения: 1,946
Поблагодарил(а): 65
Поблагодарили 193 раз(а) в 127 сообщениях
Константин Ф. стоит на развилке
1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 
По умолчанию Re: Говард и его «переводы»

Цитата:
Автор: Alex KudПосмотреть сообщение
А что у де Кампа с асами/асирами? Или у него не встречаются?

Надо искать, но он, насколько я помню по ситуации с pelishti/pelishtim, такие вещи считал ошибкой по незнанию и в своих редакциях говардовских текстов их менял местами.
Тут Говард, скорее всего действительно ошибся, так как по-английски pelishti выглядит как множественное, а pelishtim, как единственное, тогда как по-еврейски всё наоборот.
В русском языке та же беда, у нас множественное "херувим" тоже превратилось в единственное. )


Цитата:
Автор: GermanikПосмотреть сообщение
Константин, между прочим, у тебя случайно нет никаких идей как у Говарда правильно переводить слово ''козак''? Писать через ''а'' или через ''о''?

Думаю, это просто "казаки". Т.е. нужно брать современное русское написание. Использованное Говардом cossacks - это исторические казаки и есть. "Козаки" - это современный украинский вариант, вроде бы, не?
Константин Ф. вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь поблагодарил Константин Ф. за это полезное сообщение:
Germanik (23.04.2010)
Старый 23.04.2010, 15:04   #3
Администратор
 
Аватар для Alex Kud
 
Регистрация: 17.08.2006
Адрес: Москва
Сообщения: 1,298
Поблагодарил(а): 252
Поблагодарили 599 раз(а) в 294 сообщениях
Alex Kud отключил(а) отображение уровня репутации
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 
По умолчанию Re: Говард и его «переводы»

Цитата:
Автор: Константин Ф.Посмотреть сообщение
Использованное Говардом cossacks - это исторические казаки и есть.

У Говарда kozak и kozaks, насколько я помню...

Добавлено через 2 минуты
Хотя судя по http://en.wikipedia.org/wiki/Kozak это альтернативное написание для cossack, а это казаки. Так что нет смысла выдумывать.

Последний раз редактировалось Alex Kud, 23.04.2010 в 15:04. Причина: Добавлено сообщение

Alex Kud вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь поблагодарил Alex Kud за это полезное сообщение:
Germanik (23.04.2010)
Старый 23.04.2010, 15:19   #4
Полководец
 
Регистрация: 20.08.2006
Адрес: Латвия
Сообщения: 1,946
Поблагодарил(а): 65
Поблагодарили 193 раз(а) в 127 сообщениях
Константин Ф. стоит на развилке
1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 
По умолчанию Re: Говард и его «переводы»

Цитата:
Автор: Alex KudПосмотреть сообщение
У Говарда kozak и kozaks, насколько я помню...

А, пардон. Действительно, так и есть. )

Последний раз редактировалось Константин Ф., 23.04.2010 в 15:20. Причина: Добавлено сообщение
Константин Ф. вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
"Сага о Великом Воителе" издательства "Азбука" [01-12] Cepiyc Обсуждение различных печатных и электронных изданий 43 07.01.2022 15:55
Серия "Сага о Конане" издательства "Северо-Запад (Пресс)" [001-140] ArK Обсуждение различных печатных и электронных изданий 259 13.01.2020 20:45
Роберт Говард Кел-кор Обсуждение различных печатных и электронных изданий 93 16.04.2019 20:35
Сага о Конане (Северо-Запад (Пресс)) Bingam Vici Обсуждение различных печатных и электронных изданий 176 27.01.2014 10:59
Конан в серии "Шедевры Фантастики" издательства "Эксмо" [01-02] ArK Обсуждение различных печатных и электронных изданий 52 17.09.2009 18:31


Часовой пояс GMT +2, время: 15:33.


vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru