![]() |
|
|||||||
| Результаты опроса: интересен ли перевод | |||
| да |
|
16 | 94.12% |
| нет |
|
1 | 5.88% |
| продолжать не следует |
|
0 | 0% |
| удалить |
|
0 | 0% |
| Голосовавшие: 17. Вы еще не голосовали в этом опросе | |||
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
|
#11 |
|
Deus Cogitus
|
Все зависит от языка перевода и конкретного слова оттуда.
Если речь идет о таком типе "перевода", когда например из слова pendant путем инсинуаций делается pendulous и "она надела кулон" превращается в какое-нибудь "она выразила сомнение", то я могу сделать вывод, что дело Эридана живет и процветает. |
|
|
|
|
|
|
| Этот пользователь поблагодарил Blade Hawk за это полезное сообщение: | Vlad lev (31.05.2011) |