![]() |
|
|
#32 | |||||||||||||||||||
|
Король
|
Турлах Дув, статья великолепная, а перевод просто бесподобен. Хотя, немножко чувствуется некая меньшая проработанность во второй и третьей части по сравнению с первой – но, возможно, это субъективное мнение автора. Но, во всяком случае, первую главу он читал, не в силах оторваться, как захватывающий роман
.Единственное маленькое замечание: точка ставиться после кавычек, даже в Word ‘e сразу исчезает зелёное подчёркивание . Почему сказал – оно повсеместно по тексту .Также не ставятся две кавычки подряд, разделённые точкой. Если хочешь - я выправил все, что нашёл, и одну опечатку (буква «и» была слита со следующим словом), могу выслать на почту .Добавлено через 53 секунды
Мне кажется, можно и не редактировать, судя по всему, приведены наиболее точные аналоги английскому. |
|||||||||||||||||||
|
Последний раз редактировалось Пелиас Кофийский, 03.06.2008 в 10:14. Причина: Добавлено сообщение |
||||||||||||||||||||
|
|
|