Хайборийский Мир  

Вернуться   Хайборийский Мир > Сага о Бессмертных Героях > Сага о Конане
Wiki Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 15.09.2009, 05:40   #51
Полководец
 
Аватар для Кел-кор
 
Регистрация: 03.04.2007
Адрес: Вологда
Сообщения: 2,292
Поблагодарил(а): 289
Поблагодарили 419 раз(а) в 249 сообщениях
Кел-кор стоит на развилке
Отправить сообщение для  Кел-кор с помощью ICQ
Хранитель сказания Танзы: Обладатель сказания о короле Конане в эпоху его странствия в Танзе Развитие сайта [золото] 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей Фанфикер Переводы [бронза]: 1-3 перевода Наполнение wiki [серебро] Сканирование [бронза]: 5-19 cканов 
По умолчанию Re: Вопрос :)

Карчевский, насколько я помню, с польского переводил. Наверное, и еще кто-то тоже не с оригинала.


Snake Who Speaks
Кел-кор вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.09.2009, 10:38   #52
Администратор
 
Аватар для Alex Kud
 
Регистрация: 17.08.2006
Адрес: Москва
Сообщения: 1,298
Поблагодарил(а): 252
Поблагодарили 599 раз(а) в 294 сообщениях
Alex Kud отключил(а) отображение уровня репутации
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 
По умолчанию Re: Вопрос :)

Да я пока сравнивал и листал издание "Эридан", неоднократно ловил себя на мысли, что местами это не перевод, а скорее пересказ близко к тексту. Думаю, даже школьник со словарем перевел бы лучше. Это издание популярно скорее благодаря своему тиражу, чем качеству.
У Говарда и де Кампа нет Гарета и мунган ни в каком варианте, я уверен в этом, иначе Гугл мне что-нибудь бы подсказал, наверняка написали бы где-то про это. Но на английском нет ничего подобного, даже в теме обсуждения Ольгерда на оф. форуме:
http://www.conan.com/invboard/index.php?showtopic=3923
А вот вариант с переводом с других языков вполне реален. Если уж Хаецкая переводила с немецкого, то более ранние переводы могли быть сделаны хоть с польского, хоть с какого. Не удивлюсь, что было какое-нибудь издание на польском, с которого переводили разные издательства. Так или иначе, кому-то когда-то не понравился козак Ольгерд, а у нас теперь эти мунгане во многих произведениях.

Добавлено через 16 минут
Кто-нибудь понимает на польском?
Насколько я понял A Witch Shall be Born - Narodzi się wiedźma.

Добавлено через 9 минут
picture

Tytuł: Conan z Cimmerii
Autor: Howard Robert E
Seria: Biblioteka Fantastyki Fantasy nr 11
Stan: Lekko przytarte krawędzie
Liczba stron: 206
Wydawca: Wydawnictwo Alfa
Rok wydania: 1988

Wysokość: 17 cm.
ISBN: 83-7001-072-5
Rodzaj wydania: Miękkie, klejona.
Cena 4,00 zł + koszt wysyłki i pakowania.

Książka obejmuje opowiadania z Era Hyboryjska (część I) :
1. Dom pełen łotrуw /Сплошь негодяи в доме/
2. Cуra lodowego olbrzyma /Дочь Ледяного Гиганта/
3. Krуlowa Czarnego Wybrzeża /Королева Черного Побережья/
4. Narodzi się wiedźma /Родится ведьма/
5. Pełzający cień

Очень напоминает:

picture

РИО Издатель, 1991 год
Тип обложки: мягкая
Страниц: 128

Описание:

Художник Г. П. Карадуманов.

Содержание:
Роберт Говард. Оборотень (рассказ, перевод П. Касьяна) /Сплошь негодяи в доме/
Роберт Говард. Дочь Ледяного Гиганта (рассказ, перевод П. Касьяна)
Роберт Говард. Королева Черного Побережья (рассказ, перевод П. Касьяна)
Роберт Говард. И родится ведьма (рассказ, перевод П. Касьяна)

Добавлено через 6 минут
А вот тут уже Гарет и мунгане:
http://science-fiction.com.pl/forum/...=382554#382554
Цитата:
Robert Bury. W ogуle to wydanie ma wszelkie szanse po temu, żeby być kultowym. Także pomimo - a może z powodu - niedociągnięć. No bo prуcz jedynych w swoim rodzaju okładek jest jeszcze np. dowolność w formie (kontrowersyjna archaizacja) i swobodne traktowanie oryginału (choćby niejaki Olgierd Władysław, hetman kozakуw zaporoskich z "Narodzi się wiedźma" występuje tu jako mungan Garet, herszt zbуjcуw wyjętych spod prawa). No i nakład 70000 egz. gwarantuje, że trafi(ło) pod strzechy picture

Примерно понятно, о чем они. Получается, действительно начали не "Эридан".

Последний раз редактировалось Alex Kud, 15.09.2009 в 10:50. Причина: Добавлено сообщение

Alex Kud вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.09.2009, 10:58   #53
Король
 
Аватар для ArK
 
Регистрация: 11.03.2007
Сообщения: 3,465
Поблагодарил(а): 1,284
Поблагодарили 746 раз(а) в 469 сообщениях
ArK стоит на развилке
Хранитель сказания о Венариуме: Гордый обладатель сказания о Венариуме Хранитель сказания Танзы: Обладатель сказания о короле Конане в эпоху его странствия в Танзе Развитие сайта [золото] 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 
По умолчанию Re: Вопрос :)

Цитата:
Иначе получается, что Успенский, Карчевский и Валесько вообще ничего не переводили, а тупо списали у Касьяна

Да так и делается.
За новый перевод выдаётся редактура старого.
Сейчас одно издательство на этом подловили, вроде Лениздат.
ArK вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.09.2009, 11:12   #54
Император
 
Аватар для Cepiyc
 
Регистрация: 05.12.2007
Адрес: Украина, Киевская область
Сообщения: 2,437
Поблагодарил(а): 2,116
Поблагодарили 609 раз(а) в 365 сообщениях
Cepiyc стоит на развилке
Отправить сообщение для  Cepiyc с помощью ICQ
Хранитель сказания о Венариуме: Гордый обладатель сказания о Венариуме Переводы [бронза]: 1-3 перевода Автор самой обсуждаемой темы: Переходящая награда за авторство самой обсуждаемой темы. Хранитель сказания Танзы: Обладатель сказания о короле Конане в эпоху его странствия в Танзе Развитие сайта [золото] 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. Сканирование [бронза]: 5-19 cканов 
По умолчанию Re: Вопрос :)

Цитата:
Автор: Alex KudПосмотреть сообщение
Pełzający cień

Ползучая тень ?

Cepiyc вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.09.2009, 11:58   #55
Администратор
 
Аватар для Alex Kud
 
Регистрация: 17.08.2006
Адрес: Москва
Сообщения: 1,298
Поблагодарил(а): 252
Поблагодарили 599 раз(а) в 294 сообщениях
Alex Kud отключил(а) отображение уровня репутации
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 
По умолчанию Re: Вопрос :)

Цитата:
Автор: CepiycПосмотреть сообщение
Ползучая тень ?

Угу, видимо.

Добавлено через 18 минут
В общем, хотел я скачать "Родится ведьма" на польском языке, не нашел. Но все равно, из обсуждения на польском форуме ясно, что в том издании Гарет и мунгане.

Добавлено через 19 минут
Вру. Нашел на польском:
http://rapidshare.com/files/12033452...z_Cimmerii.rar
Издание 1988 года.

Последний раз редактировалось Alex Kud, 15.09.2009 в 11:59. Причина: Добавлено сообщение

Alex Kud вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.09.2009, 11:59   #56
Император
 
Аватар для Cepiyc
 
Регистрация: 05.12.2007
Адрес: Украина, Киевская область
Сообщения: 2,437
Поблагодарил(а): 2,116
Поблагодарили 609 раз(а) в 365 сообщениях
Cepiyc стоит на развилке
Отправить сообщение для  Cepiyc с помощью ICQ
Хранитель сказания о Венариуме: Гордый обладатель сказания о Венариуме Переводы [бронза]: 1-3 перевода Автор самой обсуждаемой темы: Переходящая награда за авторство самой обсуждаемой темы. Хранитель сказания Танзы: Обладатель сказания о короле Конане в эпоху его странствия в Танзе Развитие сайта [золото] 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. Сканирование [бронза]: 5-19 cканов 
По умолчанию Re: Вопрос :)

Alex Kud, обратись к Marqs ( http://forum.cimmeria.ru/member.php?u=9 ) у него точно есть!
http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=866

Cepiyc вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.09.2009, 12:14   #57
Властелин мира
 
Аватар для Germanik
 
Регистрация: 11.02.2008
Адрес: Украина, Бердянск
Сообщения: 8,628
Поблагодарил(а): 1,223
Поблагодарили 1,034 раз(а) в 738 сообщениях
Germanik стоит на развилке
Щелкни, чтобы пообщаться. Mail.Ru Агент: germanik5@mail.ru
10000 сообщений: 10000 и более сообщений на форуме 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей Фанфикер Переводы [бронза]: 1-3 перевода 
По умолчанию Re: Вопрос :)

Цитата:
Автор: Alex KudПосмотреть сообщение
Кто-нибудь понимает на польском?

Marqs очень хорошо понимает . Что ж по поводу мунган и Гарета, то картина вырисывывается. Как сказал Кел-кор, карчевский переводил с польского. Что же до Касьяна, то действительно очень подозрительно выглядит совпадения рассказов в книжках и употребление мунган с Гаретом. скорее всего Касьян переводил с этой польской книжки, тем более её выход (1988) раньше и эридановского (1992) и запорожского издательства РИО Издатель (1991), для которого переводил Касьян (скорее всего с польского). Насчёт Успенского таких подтверждающих данных, к сожалению, нет, но судя по всему он тоже переводил с польского (тем более. что они с Корчевсим издались в этом томе Эридана вместе. Остаёться Циммерман, котрый первоначально в издательстве "Северо-Запад" правильно написал и Ольгерда и козаков, но в 2003 в Эксмо заменил Ольгерда на Гарета. По всей вероятности Циммерман переводил всё-таки с английского, но издательство Эксмо всё же настояло на замене Ольгерда на Гарета, так как за год до этого издало "Родится ведьма" в переводе Успенского с Гаретом, вот и не захотело ломать уже сложившуюся картину. Как не странно в этой ситуации на высоте оказался "Северо-Запад" (правда это были далёкие 1993 и 1996 годы, когда у издательства и у серии в целом не всё было так плохо), у которого перевод названий "Ольгерд Владислав" и "козаки" соответствуют англоязычному оригиналу. Получает что уши мунган и Гарета растут именно из Польши. О причинах этого можно только гадать. Первое, что приходит на ум это не любовь поляков к историческим запорожским казакам, которые в 16-17 века сильно им насолили (если кто не читал прочитайте "Огнём и мечём" именно книгу, а не фильм, где многое в отношениях поляков и украинцев сглажено. в книге же видно, как негативно поляки, в лице Сенкевича, по-крайней мере в период его жизни относились к казакам), ну и памятны, конечно, рейды УПА и "бандеровцев". Почему же убрали Ольгерда Владислава остаётся только гадать, так как имя типичное польско-литовское. Есть ещё и второй вариант. Наименования "Козаки" и "Ольгерд Владислав" слишком уж близки к истории самой Польши. В Америке же эти названия довольно экзотичные, а в Польше они часть сравнительно не далёкой истории. Вот польский переводчик и решил "сохранить" говардовский дух, изменив названия на экзотичные. Видно это достаточно заразно , потому что и наши переводчики (например, Хаецкая) стали добавлять отсебятину, считая что так будет лучше чем у автора произведения. Хочу так же отметить что чисто интуитивно у меня уже довольно давно возникала ассоциация между именами Гарета и главного героя произведений Сапковского. Хотя тут возможно мне просто показалось . Возможно Marqs сможет ещё более пролить свет на мои рассуждения.

Добавлено через 13 минут
Цитата:
Автор: ArKПосмотреть сообщение
Цитата: Иначе получается, что Успенский, Карчевский и Валесько вообще ничего не переводили, а тупо списали у Касьяна Да так и делается. За новый перевод выдаётся редактура старого. Сейчас одно издательство на этом подловили, вроде Лениздат.

Да сомневаюсь я что Успенский и Карчевский стибрили перевод у регионального запорожского издательства, издание которого, по-видимому даже по всей Украине не разошлось, а ориентировалось только на Запорожскую область. По видимому просто объект перевода был у них один и тот же, а именно "Conan z Cimmerii".

Последний раз редактировалось Germanik, 15.09.2009 в 12:14. Причина: Добавлено сообщение
Germanik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.09.2009, 12:56   #58
Администратор
 
Аватар для Alex Kud
 
Регистрация: 17.08.2006
Адрес: Москва
Сообщения: 1,298
Поблагодарил(а): 252
Поблагодарили 599 раз(а) в 294 сообщениях
Alex Kud отключил(а) отображение уровня репутации
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 
По умолчанию Re: Вопрос :)

Может как-то можно связаться с Успенским?
http://www.ozon.ru/context/detail/id/238985/

Alex Kud вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.09.2009, 14:07   #59
Администратор
 
Аватар для Alex Kud
 
Регистрация: 17.08.2006
Адрес: Москва
Сообщения: 1,298
Поблагодарил(а): 252
Поблагодарили 599 раз(а) в 294 сообщениях
Alex Kud отключил(а) отображение уровня репутации
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 
По умолчанию Re: Вопрос :)

А вот что пишет Е. Хаецкая в статье "Я люблю Конана":
Цитата:
В самом начале издательского бума образовалась газетная серия фантастики и детектива — “Фантакрим”. Поначалу это были маленькие, с ладонь, книжки, содержащие один-два рассказика. Эти книжки складывались из газетного листка и вырезались, а потом сшивались. Оформление их было чудовищным, но стоили они недорого, везде продавались и быстро раскупались. Потом “Фантакрим” вдруг выпустил одну за другой несколько книжек в твердом переплете — детектив “Гроб из Гонконга” с какими-то мертвыми ногами, торчащими с обложки прямо читателю, мягко говоря, в морду, и роман о Конане. На обложке книги о Конане была помещена фотография какого-то абсолютно краснокожего существа невнятного пола. По слухам, книга была переведена не с английского и даже не с немецкого, а с польского.

Если речь идет про эту книгу:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/2345515/
то там хоть и нет "Родится ведьма", но "Час Дракона" в переводе М. Успенского...

Alex Kud вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.09.2009, 14:15   #60
Заблокирован
 
Аватар для Chertoznai
 
Регистрация: 19.08.2006
Адрес: Храм Очищения от скверны альтернативы
Сообщения: 7,291
Поблагодарил(а): 131
Поблагодарили 253 раз(а) в 185 сообщениях
Chertoznai стоит на развилке
Наполнение wiki [бронза] 
По умолчанию Re: Вопрос :)

не у читателей морда, а у хаецкой. про невнятный пол с ее фигурой лучше было бы вообще молчать [смайл лося]

Добавлено через 45 секунд
Alex Kud, в этом переводе названия адекватные? Котха нема?

Последний раз редактировалось Chertoznai, 15.09.2009 в 14:15. Причина: Добавлено сообщение
Chertoznai вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Вопрос Warlock Сага о Кулле и Рыжей Соне 21 11.07.2009 16:07
Вопрос Пелиас Кофийский Работа сайта и форума 9 31.03.2008 17:46
Вопрос о тираже screw Обсуждение различных печатных и электронных изданий 10 13.12.2007 19:51
Вопрос для Фексуса Chertoznai Беседка 1 10.11.2007 15:40
Вопрос по Мозилле Chertoznai Беседка 5 30.01.2007 15:58


Часовой пояс GMT +2, время: 23:01.


vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru